longueur французский

длина

Значение longueur значение

Что в французском языке означает longueur?

longueur

Étendue d’un objet considéré, dans une seule dimension, d’une de ses extrémités à l’autre.  À ce tronc si court sont attachés des membres d’une longueur gigantesque : l’enjambée faite est ainsi profitable à une marche fort rapide ; […].  Le travail de filature consiste à retirer le fil du cocon dont la longueur est d’environ 480 mètres et à le dévider sans le briser.  La brume survenant épaisse, une veille très sévère fut nécessaire ; nous avancions cependant, mais à minuit on ne voyait plus à une longueur de bateau, et force nous fut de stopper.  La distance qui se trouve sur le composteur entre sa tête et la tête de la coulisse inférieure , fixe la longueur de chaque ligne; et c'est ce qu'on nomme la Justification.  […], on y trouve des muriers, des amandiers et, surtout, des dattiers, qui forment une véritable forêt de 10 à 12 kilomètres de longueur, au nord et à l'est de Marrakech. Étendue d’une surface considérée dans sa plus grande dimension, par opposition à largeur.  A condition de cuber l’épandeur en multipliant la longueur par la largeur et par la hauteur du chargement pour connaître le volume de fumier qu’il contient, il est possible d’approcher le poids de fumier chargé de 2 façons. (Sport) Unité de convention pour apprécier la distance qui sépare les concurrents à l’arrivée.  Ce cheval a gagné de deux longueurs. (Par extension) Durée du temps.  L’année du crapaud se partage en trois périodes distinctes de longueur inégale. (Spécialement) Temps qu’on met à lire, à réciter, à entendre, un ouvrage de l’esprit.  La longueur d’un ouvrage, d’un discours, d’un sermon.  Ce poème est d’une longueur excessive. (Œnologie) Durée exprimée en caudalies de la persistance des arômes après la dégustation. Le mot s’emploie seul ou dans l’ expression « longueur en bouche ». (Surtout au pluriel) Ce qui est superflu, ce qui surabonde.  La nécessité d’éviter des longueurs excessives m’oblige constamment à écarter toute sorte de traits obtenus par l’observation directe ; […]. (Vieilli) Lenteur dans les actions, dans les affaires.  Je suis excédé de ses longueurs. — Ce sont des longueurs insupportables, d’étranges longueurs.  Les longueurs de la procédure.  Tirer les choses en longueur. (Théorie des graphes) Nombre d’arcs entre deux sommets. (Cyclisme) Distance correspondant à la longueur d’un vélo, utilisée pour mesurer l’écart entre deux coureurs.  C’était un sprint loyal, Cavendish a gagné de deux longueurs (Équitation) (Argot de turfiste) Distance correspondant à la longueur d’une tête de cheval, utilisée pour mesurer l’écart entre les chevaux dans une course.  Étendue d’une surface par opposition à la largeur

Перевод longueur перевод

Как перевести с французского longueur?

longueur французский » русский

длина протяжение долгота длительность длина́

Примеры longueur примеры

Как в французском употребляется longueur?

Простые фразы

Le centimètre est une unité de longueur.
Сантиметр - это единица длины.
Écalez les œufs et coupez-les en deux dans le sens de la longueur.
Очистите яйца от кожуры и нарежьте их вдоль.
Quelle est la longueur de ce pont?
Какова длина этого моста?
Le pont entre le Danemark et la Suède fait presque 5 milles de longueur.
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.
Cette rivière a une longueur de deux cents kilomètres.
Длина этой реки - двести километров.
Quelle est la longueur de cette pièce?
Какой длины эта комната?
Quelle longueur font-ils?
Какой они длины?
De quelle longueur sont-ils?
Какой они длины?
Quelle longueur font-elles?
Какой они длины?
De quelle longueur sont-elles?
Какой они длины?
De quelle longueur est-ce?
Какой оно длины?
La longueur d'un côté d'un triangle est toujours inférieure à la somme des longueurs des deux autres.
Длина стороны треугольника всегда меньше суммы длин двух других сторон.
Le mur faisait trois mètres de longueur.
Стена была длиной три метра.
Le mur avait trois mètres de longueur.
Стена была длиной три метра.

Субтитры из фильмов

Jack Joel gagnant d'une longueur à six contre un.
Ставки шесть к одному.
Alors, vous avez une longueur d'avance sur lui!
Да ты на шаг впереди его, я смотрю!
Il lui offrait des cadeaux coûteux à longueur d'année.
Он всегда дарил ей дорогие подарки, круглый год.
Par sa longueur, bien sûr.
Конечно, по длине.
Imaginez que vous pensez à une personne avec laquelle vous êtes sur la même longueur d'onde.
Ну, предположим, вы подумали о чем-то, предположим о человеке, который вам очень дорог.
Ça nous donne une longueur d'avance.
Это даст мне фору.
Tu vas en prison, mais désormais, la longueur de la peine dépend de toi.
Ты сядешь в тюрьму, Найлз. но с этого момента срок твоего заключения зависит от тебя.
Je traite des accidents à longueur de temps.
Я сталкиваюсь с несчастными случаями постоянно.
La longueur du manteau.
Это длина пальто.
Longueur. et largeur : 60cm, c'est bien ça?
Высота и ширина, шестьдесят сантиметров.
Au début de la ligne droite, Purple Shadow mène d'une longueur.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
Lucky Arrow est second, mené d'un quart de longueur.
Счастливая Стрела отстаёт на три четверти корпуса.
Stopwatch remonte à l'extérieur d'une longueur un quart.
Секундомер идёт третьим, отставая на корпус с четвертью.
Purple Shadow second d'une tête, Lucky Arrow troisième d'une longueur. et Southern Star finit quatrième.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья. и на четвёртом месте Южная Звезда.

Из журналистики

La Chine a ensuite abruptement contesté la longueur de la ligne de démarcation de 1597 kilomètres qui sépare le Cachemire indien de la partie du Cachemire contrôlée par la Chine.
Более того, Китай резко сократил длину своей границы с Индией, аннулировав свое признание 1597-километровой линии, отделяющей индийскую часть Кашмира от китайской.
Cette évolution ne s'est pas faite sans heurts, mais ceux qui ont su en déchiffrer les signes annonciateurs ont pris une sacrée longueur d'avance.
Переход не был гладким, но те, кто понял знаки времени раньше, получили историческое преимущество.
Robert Schiller de l'université de Yale a expliqué très clairement à longueur de livres que la Bourse allait baisser.
Экономист из Йельского университета Роберт Шиллер предложил в своей книге очень точное объяснение, почему следует ожидать падения цен на акции в Соединенных Штатах.
Les supérieurs de Sharon sont alors sur la même longueur d'onde que leurs homologues égyptiens.
Начальники Шарона в верховном командовании израильских войск размышляли также как командование египтян.
Tandis que sa profondeur et sa longueur ne peuvent pas être prévues, un resserrement de crédit continu, les problèmes de la dette souveraine, le manque de compétitivité et l'austérité fiscale impliquent une sérieuse diminution.
Хотя ее глубину и продолжительность нельзя предсказать, продолжение кредитного кризиса, проблемы суверенного долга, отсутствие конкурентоспособности и жесткой экономии бюджетных средств предполагают серьезный спад.
Si la récession traîne en longueur et les Américains persistent, à tort, à rejeter l'augmentation du chômage, la baisse des salaires et le scandale des inégalités sur les accords commerciaux, l'hostilité à l'égard de ces traités ne fera que croître.
Если экономический спад будет продолжаться, и Американцы по-прежнему будут обвинять - ошибочно - торговые соглашения в росте безработицы, падении заработков и разверзающемся неравенстве, протесты по поводу подобных соглашений возрастут.
Autrement dit, la longueur de la récession affecte le potentiel de croissance de l'Europe.
Проще говоря, долгая рецессия снижает потенциал роста в Европе. Молодые люди, которые должны приобщать навыки, не делают этого.
Elle a mal estimé la longueur et l'intensité du conflit qu'elle amorçait, mais ce n'est pas la même chose qu'un événement accidentel.
Были допущены просчеты относительно возможной длительности и масштабов войны, но это не то же самое, что случайная война.
Ainsi Milosevic a été autorisé à se défendre lui-même - grave erreur en termes de longueur et d'efficacité du procès.
Поэтому Милошевичу разрешили защищаться самому, что было большой ошибкой: процесс затянулся, а его эффективность снизилась.
A longueur de journée on ressuscitait dans notre mémoire ou dans celle de nos parents ou de nos grands-parents le souvenir de la Grande dépression des années 1930.
Истории о Великой депрессии 1930-х годов были вызваны из наших тусклых воспоминаний - или из воспоминаний наших родителей и дедов - и снова пересказаны.
Le processus d'élargissement traînant en longueur, la plupart des petits pays candidats se méfient de certains grands pays de l'UE.
Уже пройдя однажды через длительный процесс расширения ЕС, многие страны-кандидаты сегодня имеют сомнения относительно истинных мотивов некоторых крупных стран - членов ЕС.
La médecine doit désormais se concentrer sur la qualité de la vie, et non plus sur la longueur de la vie.
Медицина должна переключить свое внимание с продолжительности жизни на качество жизни.
Bien sûr, les gouvernements ne peuvent pas toujours avoir une longueur d'avance.
Конечно, власти не могут всегда опережать тенденции.
Du fait de la longueur de ses frontières avec la Russie, elle sait qu'elle aurait beaucoup à regretter si un nouvel empire russe reposant sur le pétrole se dressait à sa porte.
Учитывая общие протяженные границы с Россией, Китай знает, что ему придется о многом пожалеть, если на его пороге появится новая, работающая на нефти Российская империя.

Возможно, вы искали...