длительность русский

Перевод длительность по-французски

Как перевести на французский длительность?

длительность русский » французский

durée valeur longueur

Примеры длительность по-французски в примерах

Как перевести на французский длительность?

Субтитры из фильмов

Здесь указаны месяцы, названия судов, длительность плавания, а также киты. Размер, цвет, численность, направление.
Là, il y a les mois de l'année, les navires qui sont passés, la durée de leur passage, les baleines qu'ils ont vues, leur taille, leur couleur, leur nombre, leur direction.
В шахтах присутствует опасный газ, который воздействует на работающих там троглитов, но длительность воздействия ограничена.
Il y a un gaz dangereux dans les mines qui gêne l'évolution des Troglytes exposés trop longtemps.
В конце концов, длительность жизни выросла.
L'espérance de vie a fini par s'allonger.
Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность жизни.
Notre amour de la vie a développé nos capacités régénératrices et prolongé notre longévité.
Длительность.
Continue.
Запрограммировано регулярное принятие ванн, но устройство следит за потоотделением и в зависимости от сезона подстраивает частоту процедур, их длительность и температуру.
La machine effectue une toilette quotidienne. Mais si elle détecte la nécessité d'accroître la périodicité, comme une hypersécrétion de sueur, elle multiplierait les toilettes.
Длительность 44 минуты.
Durée 44 mn?
Длительность операции две минуты.
Temps écoulé : deux minutes.
Вид на жительство по брачной визе имеет длительность не более двух лет.
La carte verte d'un visa de fiancée est valable 2 ans.
Это должен быть Барнаби-Вудс. Иванна, длительность полета?
Je dis Barnaby Woods.
Эти углубления нужно было копать в порошковом снегу, и это сильно увеличивало длительность нашего спуска.
On creusait des trous dans la poudreuse qui se rebouchaient le temps qu'il me descende.
Длительность не самое главное.
Peu importe la durée.
Пациент Джо Лурия, дистальные и проксимальные спазмы рук, длительность 4 секунды.
Patient Joe Luria, contractures distales et proximales du bras pendant 4 secondes.
Тест на длительность действия?
Tu testes la durée de son emprise?

Из журналистики

Есть простое, но радикальное решение - нужно отменить постановления, регулирующие длительность рабочих контрактов и вернуть договоры о длительности контрактов и трудовом стаже в сферу коллективных договоров, как это происходит во всем мире.
Il existe une solution simple, bien que radicale : abroger les clauses qui déterminent la durée légale des contrats de travail et revenir à la négociation collective des contrats de travail et de l'ancienneté, comme c'est souvent le cas ailleurs.
Даже если бы глубина и длительность палестино-израильского конфликта не была бы достаточной, чтобы заслужить международного решения, помимо этого существует вопрос о недоверии Палестины к США.
Comme si l'ampleur et la durée du conflit israélo-palestinien ne méritaient pas assez une solution internationale, il y a aussi la question de la méfiance palestinienne vis-à-vis des Etats-Unis.
Эта революция также продлевает длительность жизни: сейчас ожидается, что один из двух новорожденных в Швейцарии проживет более 100 лет.
Elle prolonge également notre durée de vie et un bébé sur deux né aujourd'hui en Suisse devrait vivre plus de 100 ans.
Этот проблемный момент является подходящим случаем, чтобы задать некоторые фундаментальные вопросы о самом мирном процессе, длительность которого начинает превышать продолжительность жизни некоторых людей, занятых в нем.
Ce moment tourmenté est une bonne occasion pour poser certaines questions fondamentales sur l'effort de paix à proprement parler, un processus dont la durée en années se mesure en vies entières pour certaines des personnes qui s'y sont investies.
В таком случае, фирмы по-прежнему имеют свободу выбирать количество акций и опционов, назначенных любому данному менеджеру, а также корректировать длительность периода после наделения правами, во время которого обналичивание будет заблокировано.
Dans un tel cas, les sociétés pourraient encore rester libre de déterminer le nombre d'actions et d'options proposées à un manager, de même qu'elles pourraient modifier la période pendant laquelle toute possibilité de cession serait impossible.

Возможно, вы искали...