loupe | Loup | loué | coupé

loupé французский

неудавшийся

Значение loupé значение

Что в французском языке означает loupé?

loupé

Fait de louper quelque-chose.  Parfois, un fiasco vaut mieux qu’une victoire. Un loupé est plus bénéfique, plus riche d’enseignements qu’un triomphe. (Spécifiquement) (Football) Erreur commise par un joueur, occasion de but manquée ou erreur grossière d’un défenseur qui entraîne un but de l’équipe adverse.  Sur un loupé d’Hanot, Jacolliot réussit un shoot plongeant qui pénètre dans le coin gauche des filets nordistes loin de Bournonville.  Rodez souffrait et à la 40e minute, un centre de Rouve pour une tête de Rossetti que tout le monde voyait marquer, s’achevait par un loupé magistral de l'attaquant local.

Перевод loupé перевод

Как перевести с французского loupé?

loupé французский » русский

неудавшийся

Примеры loupé примеры

Как в французском употребляется loupé?

Простые фразы

J'ai loupé une autre chance.
Я упустил ещё один шанс.
J'ai de nouveau loupé une chance.
Я снова упустил свой шанс.
J'ai à nouveau loupé une chance.
Я снова упустил свой шанс.
Il a loupé son vol.
Он опоздал на самолёт.
Elle a loupé son vol.
Она опоздала на самолёт.
J'ai loupé ma série préférée.
Я пропустил свой любимый сериал.
J'ai loupé le bus.
Я опоздал на автобус.
J'ai loupé le dernier train et ai dû prendre un taxi.
Я опоздал на последний поезд, и мне пришлось брать такси.

Субтитры из фильмов

Je l'ai loupé.
Только что пролетел с ней.
Loupé!
Мимо, лопух.
C'est loupé.
Привет.
Je connais ce genre de place. C'est loupé.
Я прошу вас ещё раз вежливо: не соизволите убраться?
J'ai loupé une phrase.
Я пропустил слово.
J'avais loupé le flagrant délit, je devais miser sur l'honneur offensé pour déchaîner cette colère exigée par la loi.
Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,...надо было давить на оскорблённую честь,...до наступления состояния аффекта.
Il s'est tiré une balle dans la bouche, mais il s'est encore loupé, le pauvre.
Засунул ствол в рот и выстрелил, однако и в этом он обосрался. Бедный Эд.
Fatalement, il devait passer d'abord par le mien. Ça n'a pas loupé.
Он явно должен был пройти сначала через мою.
T'as loupé un beau spectacle.
Ты пропустил великое зрелище.
On dirait qu'ils ne t'ont pas loupé.
Похоже, тебе тоже досталось.
Numéro 4 et 5, le 3 a loupé les hangars à vivres.
Нужны точные попадания. Так дело не пойдет.
Un de tes gars ne I'a pas loupé.
Он мертв.
Vous avez loupé votre coup!
У тебя была возможность, но ты промахнулась.
On l'a loupé.
Мы упустили его.

Возможно, вы искали...