loupe французский
лупа
Значение loupe значение
Что в французском языке означает loupe?
loupe
Перевод loupe перевод
Как перевести с французского loupe?
loupe французский » русский
Loupe французский » русский
Примеры loupe примеры
Как в французском употребляется loupe?
Простые фразы
Si je loupe mon train, je prendrai le bus.
Если опоздаю на поезд, поеду на автобусе.
Cette loupe grossit les objets par 200.
Эта лупа увеличивает предметы в двести раз.
Субтитры из фильмов
Docteur, un calepin et une loupe.
Г-н доктор, блокнот для стенограмм и лупу.
Cette loupe était là aussi?
Эта лупа тогда тоже лежала здесь?
Je vais m'assurer que Gloves ne loupe pas la chaise électrique.
У него не то положение. Я хочу посмотреть, как он объяснит это. - Сынок.
Voici la carte. Voici une loupe.
Вот карта, а вот увеличительное стекло.
Mais si on se sert de la loupe, son royaume est visible.
Но если смотреть в лупу, королевство не маленькое.
Pensez donc, même nos légistes ont une loupe magnifique!
Только подумайте, наш судебный эксперт использует увеличительное стекло!
Un voleur loupe son coup, la Mafia lui flingue les doigts.
Если вор проваливает дело в мафии, ему отрубают пальцы.
Un conseil : ne le loupe pas.
Мой совет - не промахнись.
Tout ce que j'entreprends, ça loupe.
Я вообще ничего не умею. За что ни берусь - ничего не выходит!
Ça loupe jamais.
Пора за работу.
Si je loupe, je suis un débile.
Простейший прямой. А вот четвертый - действительно сложный.
Et, Jack, loupe pas ton coup.
И прошу тебя, Джек, не облажайся.
Je dois avoir une loupe quelque part.
У меня есть увеличительное стекло.
Regarde sa poche à la loupe.
Посмотри на его карман через лупу.
Из журналистики
Tous deux passent le passé à la loupe que les Argentins connaissent bien pour l'avoir utilisée sur le présent : la loupe journalistique.
Оба автора смотрят на прошлое через ту призму, через которую привыкли смотреть аргентинцы, глядя на настоящее: через призму прессы.
Tous deux passent le passé à la loupe que les Argentins connaissent bien pour l'avoir utilisée sur le présent : la loupe journalistique.
Оба автора смотрят на прошлое через ту призму, через которую привыкли смотреть аргентинцы, глядя на настоящее: через призму прессы.
Ces questions seront examinées à la loupe par le FMI et le gouvernement chinois tout au long de cette année dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier en Chine.
Эти вопросы будут внимательно изучены в течение этого года, так как правительство Китая и МВФ сотрудничают по программе оценки финансового сектора для Китая.
L'un des sujets passé à la loupe est en effet sa réforme de la City de Londres à la fin des années 80.
Действительно, одна из проблем, которую можно заметить при пристальном взгляде, это проведенная Тэтчер в конце 1980-х реформа лондонского Сити.
Ils sont rasés de près; je ne remarque aucune barbe parmi eux, même à la loupe.
Они чисто выбриты, даже с лупой я не могу обнаружить среди них хотя бы одну бороду.