soue | soute | poupe | loupe

soupe французский

суп

Значение soupe значение

Что в французском языке означает soupe?

soupe

(Désuet) Pain que l’on trempe dans le potage. (Cuisine) Potage dans lequel on trempe du pain et qu’on sert au commencement du repas.  Il trempait son pain dans sa soupe et il en mordait d’énormes bouchées, […].  On peut dire que ce fut le lendemain matin seulement, lorsque, au réveil, il se trouva seul chez lui, que le père Turpin s’aperçut que sa femme était morte.  Le dîner se composait d’une soupe copieuse, d’un bon bouilli et d’une entrée suffisante pour huit personnes.  Le repas de midi se prenait dans une ancienne grange dont la fraîcheur paraissait délicieuse. On nous apporta de la soupe, et je tâchai de cacher ma surprise, mais Lucie, ma voisine, dut la deviner et me lança : (Par extension) Tout type de potage.  […] et les libations en l'honneur du brave Coignet furent multipliées pendant toute l'après-midi. Le soir, on mangea la soupe à la jacobine; puis on vagua toute la nuit dans les promenades d'Auxerre.  Rappelons seulement que la harira, soupe marocaine très spécifique est, quand elle est réussie, un chef-d’œuvre de l'ingéniosité des femmes de cette contrée.  Je vis de bonne soupe et non de beau langage. Vaugelas n’apprend point à bien faire un potage […] (Familier) (Par extension) Repas.  À la soupe ! (Sports d’hiver) (Figuré) Neige gorgée d’eau.  En bas des pistes, c’était plutôt de la soupe, mais on avait beau temps. (Péjoratif) Ensemble de mots dits ou écrits de façon incompréhensible.  [L’étude] peut certes être interprétée de façon intéressée, permettant à d’aucuns conseils, en permanence connectés à Wall Street, de servir une soupe technophile et délicieusement dérégulée à leurs multinationales clientes. (Péjoratif) (Musique) Morceau de musique trop commercial et simpliste. (Par extension) (Péjoratif) (Télévision) Programmation télévisuelle (feuilleton, téléfilm, journal, jeux, etc.) bas de gamme à visée commerciale explicite qui tente de s’aligner sur le plus large public possible. (Péjoratif) Production intellectuelle, considérée comme une marchandise.  Potage qu’on sert au commencement du repas

Перевод soupe перевод

Как перевести с французского soupe?

soupe французский » русский

суп похлёбка хмурь похлебка помои бульо́н

Примеры soupe примеры

Как в французском употребляется soupe?

Простые фразы

Je mettrai du sel dans la soupe.
Я посолю суп.
Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Ешь свой суп, пока он горячий.
Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Ешь свой суп, пока горячий.
Cette soupe est trop salée.
Этот суп слишком солёный.
Cette soupe est trop salée.
Этот суп пересолен.
Bois ta soupe tant qu'elle est chaude.
Ешь свой суп, пока он горячий.
Bois ta soupe tant qu'elle est chaude.
Ешь свой суп, пока горячий.
Elle a préparé une soupe de légumes hier soir.
Она вчера вечером приготовила овощной суп.
Ajoutez 3 cuillères à soupe de vin blanc.
Добавьте три столовые ложки белого вина.
On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.
Из дешевого мяса хороший суп не получается.
La soupe est très chaude.
Суп очень горячий.
Nous mangeons la soupe avec une cuillère.
Мы едим суп ложкой.
La soupe est trop salée.
Суп слишком солёный.
La soupe est trop salée.
Суп пересолен.

Субтитры из фильмов

Il cherche de quoi faire une soupe.
Где он? - Он разыскивает еду.
Johnny prend une soupe, des carottes, un toast, un verre de lait et un dessert.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
Au moins, on ne fait pas la queue pour notre bol de soupe comme dehors.
По крайней мере, нам не надо стоять в очереди за тарелкой супа, как на свободе.
Ca me coûte 15 000 livres et vous dites cela comme si j'avais renversé de la soupe sur ma veste.
Мне всё это стоило 15,000 фунтов, а ты говоришь - печально, как будто я пролил суп на свою жилетку.
Depuis cette semaine, nous mangeons grâce à la soupe populaire.
Уже неделю мы едим то, что дают в общественном фонде.
Pourquoi je resterais à l'école, à m'amuser, quand il doit aller à la soupe populaire?
Как я могу оттягиваться в школе пока отец стоит в очереди за хлебом?
Eh bien, M. Je-lis-mon-journal, bois donc ta soupe à la paille.
Эй, мистер Погруженный-в-газету, почему бы тебе не выпить суп, через соломинку?
Cette soupe est délicieuse.
Определенно суп чудесен, мистер Рубенс.
Mais quand ma femme fait une soupe, un roi peut en manger.
Но моя Сара, когда она готовит суп, он достоин и короля, и она работала.
Votre oncle déjeunait toujours d'une soupe d'avoine avec du pain grillé.
Господин, ваш дядя, всегда завтракал овсяным супом с гренками.
Des châtelaines qui. se couchent avec les poules, se lèvent à l'aube, et déjeunent avec de la soupe d'avoine.
Владелицы замка идут. спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками. - Я же не могу сразу. в первый же день всё изменить.
La soupe d'avoine nous attend.
Наш овсяный суп ждёт.
Demain, on n'aurait plus servi de la soupe d'avoine mais un vrai petit déjeuner.
Завтра утром уже подавали бы не овсяный суп, а настоящий завтрак.
Reste là, veux-tu! J'ai la soupe.
Подожди.

Из журналистики

Si la théorie néoclassique était juste, Borlaug aurait compté parmi les hommes les plus riches au monde et nos banquiers iraient à la soupe populaire.
Если бы неоклассическая теория была верна, Борлоуг был бы одним из самых богатых людей в мире, а наши банкиры стояли бы в очереди в бесплатных столовых для нуждающихся.
Et les requins pâtissent d'une demande effrénée de soupe aux ailerons de requin, considérée comme un mets de choix dans une grande partie de l'Asie.
Акулы также страдают от стремительно растущего спроса на суп из акульих плавников, считающийся деликатесом во многих регионах Азии.
Dans cette soupe aux pâtes alphabet que constitue la politique internationale, un imprononçable groupe BICSMIKTA à neuf membres pourrait s'avérer trop lourd pour pouvoir fonctionner.
В алфавитной мешанине международной политики труднопроизносимые группы из девяти членов, такие как БИКСМИКТА в конечном итоге могут оказаться слишком громоздкими для обеспечения их работоспособности.
Nous n'avons plus en tête les images de 1929 - de financiers se jetant dans le vide, de chômeurs dormant sur les bancs publics, de files d'attente interminables à la soupe populaire et de garçons appauvris vendant des pommes dans la rue.
Теперь в нашей памяти нет образов 1929 года - финансистов, прыгающих с крыш зданий, безработных людей, спящих на лавочках в парках, длинных очередей в бесплатных столовых и доведенных до нищеты мальчишек, продающих яблоки на улице.
Hélas, les repas de la malheureuse population de la Corée du Nord risquent d'être constitués pendant encore longtemps de soupe de trognons de choux et de salade d'herbes.
Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи.

Возможно, вы искали...