mémoires французский

мемуары

Значение mémoires значение

Что в французском языке означает mémoires?

mémoires

Récit écrit qu’une personne fait des événements auxquels elle a participé ou dont elle a été témoin.  René de Rohan, père de l'auteur des mémoires, avoit été élevé dans la religion catholique.  Récit écrit d’événements vécus ou vus par l’auteur

Перевод mémoires перевод

Как перевести с французского mémoires?

Примеры mémoires примеры

Как в французском употребляется mémoires?

Субтитры из фильмов

Nous sommes ici pour chasser, pas pour écrire nos Mémoires!
Мы здесь, чтобы охотиться, а не писать мемуары.
Je peux désormais écrire mes mémoires.
А я сейчас ушел на пенсию, чтобы писать мемуары.
Personne. Mais j'ai lu les Mémoires de Thatcher.
Я познакомился с дневником Уолтера Тэтчера.
La beauté de leur âme est à jamais vivante dans nos mémoires.
Красота их душ, благородства характера останутся с нами навсегда.
Je lui parle de voyage de noces et tu sors les mémoires de Churchill!
Я ему говорю, что мы - молодожены, а ты вытаскиваешь Уинстона Черчилля.
N'y pense plus. Garde ça pour tes mémoires et réjouis-toi!
Прибереги свои впечатления для своих будущих мемуаров.
Tu devrais écrire tes mémoires.
Почему ты не пишешь мемуары?
Quelles piètres mémoires!
Какая короткая память. - Эд.
Nous garderons à jamais dans nos mémoires celui qu'il a été : un soldat russe.
Но он был и навечно останется в нашей памяти солдатом, русским солдатом!
Deviens astronaute et écris tes mémoires!
Почему бы тебе не сесть в ракету и не написать мемуары астронавта?
Tu trouveras ici des mémoires.
Тут мои записки.
Tu marqueras nos mémoires.
Рок тебя сюда привел!
Ce qui fut, est sorti des mémoires.
То, что было, никто уже не знает.
Ce qui fut, est sorti des mémoires.
То, что было, никто больше не знает.

Из журналистики

La misère et les migrations autrefois propres à l'Europe sont désormais devenues un lointain souvenir (voire ont disparu des mémoires).
Собственные страдания Европы от миграции стали далеким (и вовсе забытым) воспоминанием.
Dans ses mémoires, de Gaulle penchait pour la restauration de la monarchie.
В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения.
LOS ANGELES - L'ancien président George W. Bush révèle dans ses mémoires, publiées récemment, qu'il avait refusé d'accéder à une requête israélienne pour détruire le réacteur nucléaire secret de la Syrie au printemps 2007.
ЛОС АНЖЕЛЕС. Откровения в недавно опубликованных мемуарах бывшего президента Джорджа Буша говорят о том, что он отклонил просьбу Израиля разрушить секретный ядерный реактор Сирии весной 2007 года.
Mais cela se passait en 1970, lorsque les ravages de la guerre étaient encore dans toutes les mémoires.
Но это событие произошло в 1970 году, когда воспоминания о разрушительных действиях войны были еще свежи.
Plusieurs volumes composant ses mémoires attestent de cette préoccupation de Lee quant à son héritage, bien que la réussite extraordinaire de Singapour sous son règne parle d'elle-même.
Несколько томов мемуаров свидетельствуют об озабоченности Ли вопросами наследия, хотя экстраординарный успех Сингапура под его руководством говорит сам за себя.
Ses mémoires ont du être sorties du pays clandestinement sur des cassettes audio sensées être des enregistrements de l'Opéra de Pékin.
Его мемуары были вывезены из страны на кассетах, замаскированных под записи пекинской оперы.
Nous savons grâce à un ensemble important de documents, de mémoires et d'entretiens que les attaques terroristes du 11 septembre 2001 n'étaient qu'un prétexte.
По многочисленным документам, воспоминаниям и интервью мы знаем, что теракты 11 сентября 2001 года были лишь предлогом.
Après tout, aucun cacaoyer ne pousse en Suisse, et la Chine ne conçoit pas de cartes mémoires.
В конце концов, Швейцария не имеет своего какао, а Китай не производит передовые чипы памяти.
Il montre que le cerveau est au contraire un vaste système de mémoires hiérarchisées qui enregistre constamment ce qu'il perçoit et prédit ce qui doit advenir.
На самом деле мозг является гигантской иерархической памятью, которая постоянно запоминает свои восприятия и предсказывает, что же произойдет дальше.
Ce temps est nécessaire pour que l'information passe à la lumière, que les mémoires s'écrivent, et que le sens des évènements soit révélé.
Необходимо время, чтобы информация вышла в свет, мемуары были написаны, а важные события сыграли свою роль.
Dans nos mémoires les tours jumelles sont encore debout et projettent encore leur ombre sur nos vies.
В памяти по-прежнему жив образ башен-близнецов, величаво возвышающихся над нами, отбрасывающих тень на нашу жизнь.
LONDRES - George W. Bush a commencé ses mémoires.
ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами.
Aussi, ces mémoires n'offrent en général rien de plus que des bribes d'auto-justification agrémentées de listes de célébrités que le narrateur a rencontrées au cours de sa vie au sommet.
Во-вторых, эти мемуары - не более чем попытки оправдать себя, усеянные списками известных людей, которые встретились в ходе жизни на вершине.
PALO ALTO - Le début de l'année 2009 restera dans les mémoires comme synonyme d'actualité économique désastreuse et de politiques économiques polémiques dans presque tous les pays.
ПАЛО-АЛТО - Начало 2009 года надолго останется в памяти как время ужасных новостей в экономике и противоречивых шагов в экономической политике практически каждой страны.

Возможно, вы искали...