mamelle французский

грудь, вымя

Значение mamelle значение

Что в французском языке означает mamelle?

mamelle

(Anatomie) Partie charnue et glanduleuse du sein des mammifères femelles où se forme le lait.  Mamelle droite, gauche.  Les enfants à la mamelle.  Les mamelles d’une vache, d’une jument, d’une baleine constituent le pis. (Anatomie) Téton ; sein — Note : Se dit pour l'homme comme pour la femme.  Je n'en perdais pas une broquille de toute cette bidoche exposée, de ces mamelles volumineuses, de ces cuisses grasses, vergeturées, s'entrouvrant sur des paysages insoupçonnés. (Figuré) (Au pluriel) Sources dont dépend [le complément de nom]. Note : Cette expression a été utilisée pour la première fois par le duc de Sully, ministre de Henri IV (voire citation ci-dessous) dans une phrase qui devint si célèbre que le modèle fut repris avec des concepts différents par la suite, souvent par plaisanterie.  Sully, ministre de Henri IV, avait jadis déclaré, dans une célèbre envolée lyrique : « Labourage et pâturage sont les deux mamelles de la France ».  Innovation et répression : les deux mamelles de la Chine  Jargon et pathos sont les deux mamelles de l'amphigouri.  Bricolage et jardinage, les deux mamelles du temps libre  Humour et colère, les deux mamelles de l'éloquence  Effort collectif, sentiment d'appartenance, projet commun, sécurité d'emploi : ces valeurs désuètes ont été remplacées par compétition et profit, les deux mamelles siliconées de la mondialisation.  Réalisme et solidité avaient été les mamelles du Grand Chelem en 2010.

Перевод mamelle перевод

Как перевести с французского mamelle?

Примеры mamelle примеры

Как в французском употребляется mamelle?

Субтитры из фильмов

La crème est, bien entendu, du lait de mamelle de cétacé.
Разумеется, сливки это молоко гигантского кашалота.
Ce type se nourrit à la mamelle kaki depuis des années.
Парень который нам нужен, вот уже годами доит армию как корову.
La menace de l'enfer est leur mamelle!
Церковь зарабатывает деньги угрозой попасть в Ад.
Nous allons commencer par appeler cette. mamelle, pièce à conviction numéro une.
Давайте не будем терять время и исследуем первый объект.
Alors rattachons notre alien à cette suceuse de mamelle mécanique. Et faisons plus de salade de pommes de terre laveuse de cerveau, hein?
Так что давайте воткнём инопланетянина обратно в мой механический молоковыжиматель и сделаём ещё одуряющего картофельного салата!
J'aurais arraché ma mamelle de ses molles gencives, et je lui aurais fait sauter la cervelle, si je l'avais juré comme vous avez juré ceci.
Но я бы вырвала, склонясь над милым, Сосок мой из его бескостных десен И лоб ему разбила, если б я Клялась, как ты!
C'est un turbo-mamelle. Un paysan.
Это турбо-млекопитающее, деревенщина!
Je pense que nous avons tété assez longtemps de cette. mamelle.
Хорошо. По-моему, нас давно отучили от. титьки.
Mais je ne suis absolument pas excité par le concept kantien de mamelle-en-soi, quelle que soit la quantité de lait qui en sort.
И во мне не вызывает ни малейшего волнения так называемая кантовская сиська в себе, сколько бы молока в ней ни плескалось.
Mamelle, hein?
Хорошая шутка, да?
Je veux te dire quelque chose, maintenant, pour les 12 prochains mois, je veux que tu vois la mamelle de la connaissance que tu l'acceptes, et que tu la boives.
Я хочу тебе кое-что сказать. Теперь, на следующие 12 месяцев, я хочу, чтобы ты узрел грудь знаний, набросился на нее, - и сосал.
Il suffit de saisir la mamelle comme ça, et de tirer.
Просто берись за вымя, вот так, и тяни.
Trois jours plus tard, On m'a retrouvé délirant et déshydraté, repoussant des poulains pour accéder à la mamelle d'une biche. Mais devinez qui m'a découvert.
Три дня спустя, меня нашли обезвоженным, и настолько ополоумевшим, что я боролся с олененком за молоко его мамы, и угадай, кто меня нашел?
Le lait de la mamelle.
Парное молоко.

Возможно, вы искали...