manioc французский
маниок, маниока
Значение manioc значение
Что в французском языке означает manioc?
manioc
Перевод manioc перевод
Как перевести с французского manioc?
manioc французский » русский
Примеры manioc примеры
Как в французском употребляется manioc?
Субтитры из фильмов
Je sais pas très bien. Ce que je sais, c'est qu'en 1947 les gens mangeaient du maïs et du manioc.
Я не могу описать это, но я могу описать, как наши предки, до 1947 года, то, что они ели, была высушенная пшеница и маниока.
Du manioc?
Маниокой?
Je vais vous faire un riz au lait de coco avec du porc dans des feuilles de manioc.
Я сделала рис с кокосовым молоком и свининой в листьях маниоки.
Contemplez la feuille de manioc, qui est connue pour avoir des propriétés médicales, si utilisée soigneusement.
Узрите листья маниоки, которые известны своими целебными свойствами, но только при должной обработке.
Et puis vous forcez des feuilles de manioc dans sa gorge et l'a regardé suffoquer.
А после засунули ей листья в глотку и смотрели, как она задыхается?
Eh bien, la personne qui a empoisonné votre soeur l'a forcé à ingérer des feuilles de manioc.
Человек, который отравил вашу сестру, заставил её съесть листья маниоки.
Silvana Cuerto a été empoisonnée au cyanure avec des feuilles de manioc non traitées.
Сильвана Куерто была отравлена цианидом при помощи необработанных листьев маниоки.
En plus des feuilles de manioc, j'ai trouvé de la gélatine et des polysaccharides végétaux.
Кроме листьев маниоки я нашёл желатин и полисахариды.
Donc Hodges a confirmé que les capsules de tilo qu'on a trouvé dans le placard de Silvana contiennent des feuilles de manioc en poudre.
Итак, Ходжес подтвердил, что капсулы тило, которые мы нашли в гримёрке Сильваны, содержат измельчённые листья маниоки.
Je suppose que ce sont des feuilles de manioc.
Предположу, что это листья маниоки.
La corde, les feuilles de manioc, tout est consistant.
Веревка, листья маниоки - всё согласуется.
Du manioc!
Нет, это маниок.
Oui du manioc T'en veux?
Маниок? - Хочешь?
Des fruits, du manioc. - Ça ne m'intéresse pas.
Фрукты, маниока, все, что угодно.