maquis французский

подлесок, заросли, кустарник

Значение maquis значение

Что в французском языке означает maquis?

maquis

(Botanique) Formation végétale arbustive très dense de région méditerranéenne.  Le mâquis est la patrie des bergers corses et de quiconque s’est brouillé avec la justice.  Le dro (Pistacia lentiscus) ne se trouve que dans les maquis du sahel. Son bois fournit d'excellent charbon; son écorce sert à tanner le cuir, […]. (Par analogie) (Familier) Là où l’on se sent désorienté.  Pourtant, se lancer dans le halal ressemble à un chemin de croix... Les contraintes de production ne sont pas insurmontables, mais l’industriel doit se plonger dans le maquis d’un système de certification bien éloigné de celui des labels classiques […].  Le maquis administratif. Le maquis des lois. (Par extension) (Militaire) Forme de lutte de partisans contre un envahisseur ; guérilla.  Certains même préparent à l'avance les titres d'alimentation que viennent chercher ensuite les hommes du maquis, comme à Vimory, au Charme et à Gy-les-Nonains. Or, cette nouvelle activité va très mal se terminer.  Je peux ajouter qu'un frère de Maria Soledad, qui avait aussi vécu la guerre d'Espagne, fit le coup de feu dans le maquis, puis s'engagea pendant cinq ans dans la Légion où il fit d'ailleurs l’Indochine... (Burkina Faso) (Côte d’Ivoire) Restaurant traditionnel local.  De quoi ai-je l’air, à cette heure du soir et dans cette chaleur, où tu devrais être en train de boire de la bière dans les maquis, où tu devrais être en train de tourner autour de ces pimbêches de voisines ?  La veille, à la nuit tombée, dans les « maquis » – restaurants – et les bars et bondés de la capitale politique de la Côte d’Ivoire, régnait une joyeuse pagaille.  Botanique

Перевод maquis перевод

Как перевести с французского maquis?

Примеры maquis примеры

Как в французском употребляется maquis?

Простые фразы

Il est parti au maquis.
Он ушёл в партизаны.

Субтитры из фильмов

Mais La Casbah, c'est un maquis. Venez, voir mon cher collègue.
Взгляните сюда, дорогой коллега.
Oui, on peut dire que Pépé tient le maquis.
Пепе, можно сказать, находится в этой чаще.
Liêvres géants, maquis.
Зайцы, полынь и мескитовые деревья.
A votre âge? - Dans le maquis.
Я тогда верил в идеалы.
Dans le maquis?
Не надо, Робер.
Son frère aîné, Paolo, jura de le venger et prit le maquis laissant Vito, seul héritier mâle, suivre les obsèques avec sa mère. Il avait 9 ans.
Его брат Паоло убежал в горы, оставив Вито, единственного наследника, с матерью на похоронах.
En Amérique qui est en Amérique, les journaux ont publié une proclamation du roi et de Badoglio qui ordonnait aux Italiens de prendre le maquis, de faire la guérilla, d'attaquer les Allemands et les fascistes dans le dos.
В Америке, а это Америка, газеты напечатали обращение короля и Бадольо, которое приказывало всем итальянцам прятаться в лесах и начинать партизанскую борьбу, атаковать немцев и фашистов с тыла.
Le Maquis redouble d'activité dans ce secteur.
В этом секторе замечена высокая активность маки.
Vous oubliez le Maquis.
Мы сражались с маки.
Le Dominion, c'est autre chose que le Maquis.
У маки была пара слабо вооруженных шаттлов. Думаю, у Доминиона более острые зубы.
Je sais, mais en rejoignant le Maquis, vous ne résoudrez rien.
Я тебя и не прошу. Но твое вступление в маки им не поможет.
Le Maquis ne veut qu'une chose, la paix.
Больше всего на свете маки желают мира.
Le Maquis a dû débarquer Dukat avant d'arriver sur l'astéroïde.
Шеф, маки высадили Дуката до того, как они добрались до астероида.
Bien sûr, mais l'enlèvement de Dukat cache un problème plus grave : Le Maquis.
Конечно, но у нас есть еще одна проблема, серьезнее, чем похищение Дуката, - маки.

Возможно, вы искали...