maximiser французский

Значение maximiser значение

Что в французском языке означает maximiser?

maximiser

Rendre maximal ; amener au plus haut degré.  Il s’ensuit un prix nettement supérieur au coût de la dernière unité produite, ce qui va permettre de maximiser le profit en situation d’oligopole.

Примеры maximiser примеры

Как в французском употребляется maximiser?

Субтитры из фильмов

Il faut minimiser le rôle de l'état et maximiser les droits individuels.
Я голосую за минимизацию роли государства и максимизации индивидуальных прав.
Je vais réorganiser et restructurer la disposition du bureau pour tout maximiser.
Я собираюсь реорганизовать и реструктуризировать рабочую силу этого офиса, чтобы улучшить все.
Pas pour maximiser mes services rendus à l'humanité.
Причина не в том, что я служу человечеству.
Le but, c'est de maximiser les bénéfices.
С намерением получить максимум прибыли.
Nos médecins s'emploient. à maximiser le bien-être physique et émotif. de votre aîné.
Наши сертифицированные врачи нацелены. на улучшение до предела как физического. так и эмоционального благополучия ваших родных.
De toute façon, les Oris croient qu'ils ont besoin d'encore plus de pouvoir pour maximiser leurs chances de gagner.
В любом случае, Орай полагают, что им нужно больше силы для гарантии успеха.
L'adresse et le mot de passe que t'a donnés Oliver ne sont plus valides, ce qui veut dire que les dirigeants de ce club les changent souvent afin de maximiser la sécurité.
Ссылка и пароль которые тебе дал Оливер недействительны и пустые, что означает, что организаторы бойцовского клуба периодические меняют их.
Je vais te trouver un autre joueur, quelqu'un qui t'aidera vraiment à maximiser ton score.
Я хочу поставить тебя с какими-нибудь другими игроками, найти партнёра для тебя, который действительно может помочь тебе максимально набрать счёт.
Amiral. Nous déployons nos vaisseaux pour maximiser notre zone défensive.
Адмирал, расставьте корабли, обеспечивая максимальную защиту.
Ce qui peut être bien, puisque je vais passer mon été à maximiser mon temps avec.
Который возможно будет положительный, так как я планирую провести лето, используя время по максимуму с.
Ils travaillent tous essentiellement avec un principe fondamental qui est de maximiser les profits sans considérer le coût sociale et environnemental.
Они все работают лишь с одной главной целью, которая заключается в максимизации прибыли, не заботясь об обществе и окружающей среде.
Les batiments ont besoin de mieux s'intégrer, donc. on doit maximiser l'espace d'un passage ici.
Так, здания должны быть плотно объеденены, так Так можно увеличить мощность света.
Je veux juste m'assurer de maximiser nos gains.
Надо понемногу приумножать те деньги, которые мы выиграли.
Fait maison à partir d'un processus spécial de fermentation développé par nos ingénieurs en chimie pour maximiser l'ébriété.
Самодельный, специальный процесс брожения, изобретенный одним из наших инженеров химиков с максимальным эффектом опьянения.

Из журналистики

La recherche agronomique et les innovations techniques sont cruciales pour maximiser l'efficacité de l'eau dans ce secteur, et elles doivent être accompagnées encore plus loin.
Агрономические исследования и технические новшества являются решающими для того, чтобы извлечь максимальную пользу от эффективного использования воды в этом секторе, и они должны пойти еще дальше.
A la recherche d'une société plus équilibrée qui combinerait prospérité économique, cohésion sociale et durabilité environnementale, le Bhoutan cherche à maximiser le désormais célèbre bonheur national brut plutôt que le produit national brut.
В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
Maximiser le contact économique, social et culturel entre riches et pauvres reste la meilleure manière à la fois de contribuer aux flux de connaissances et le dernier espoir d'un développement mondial rapide.
Максимальное развитие экономических, социальных и культурных связей между богатыми и бедными остается и лучшей возможностью способствовать потоку знаний и последней надеждой на быстрое мировое развитие.
Mais, afin de maximiser l'impact d'une telle opération, la BCE devrait également trouver un moyen d'assurer une répartition équitable.
Но, для того, чтобы добиться максимальной результативности такой операции, ЕЦБ также должен найти способ обеспечить справедливое распределение.
En renouvelant dès aujourd'hui leur traité bilatéral, Israël et l'Égypte pourraient maximiser leurs chances de prolonger un accord qui les préserve d'un conflit armé depuis plus de trente ans.
Однако, обновив сейчас свой двухсторонний договор, Египет и Израиль смогли бы максимизировать свои шансы на продление механизма, который оберегал их от противостояния на протяжении более чем трех десятилетий.
Mais il a raison de dire qu'une discussion sur la performance économique est nécessaire, et qu'il sera crucial de reformer l'Europe de manière à maximiser ses perspectives relativement à la concurrence mondiale.
Но он прав, что обсуждение экономических показателей необходимо, также крайне важно провести реформы в Европе таким образом, чтобы максимизировать ее будущие показатели в глобальной конкуренции.
Le récent renflouement de la banque grecque constitue un récit édifiant sur la manière dont la politique (dans ce cas précis, celle de l'Europe), est destinée à maximiser les pertes publiques en vue de bénéfices privés incertains.
Недавняя программа спасения греческих банков является поучительной историей о том, как политики - в данном случае европейские - стремятся максимизировать общественные убытки ради сомнительной частной выгоды.
Il y a une certaine absurdité à la hantise de maximiser indéfiniment la croissance à long terme du revenu moyen, et de négliger d'autres risques et considérations.
Существует определенная абсурдность в одержимости максимальным долгосрочным средним ростом доходов на неограниченный срок в ущерб другим рискам и соображениям.
En principe, une taxation efficace des industries extractives permettrait aux sociétés de maximiser les avantages liés à la richesse naturelle.
В принципе, эффективное налогообложение добывающих отраслей должно позволить обществу максимизировать преимущества щедрости природы.
S'ils n'obéissent pas à des ordres précis, ils suivent néanmoins de vagues instructions pro forma venues d'en haut : ne rien faire d'illégal, mais maximiser les bénéfices.
Если они не выполняли точные указания, то они, по крайней мере, выполняли неопределенные ориентировочные инструкции сверху: не делайте ничего незаконного, только максимизируйте прибыль.
Mais les régimes de propriété intellectuelle déséquilibrés mènent à des inefficacités - comme les profits obtenus par monopole et une incapacité à maximiser l'utilisation des connaissances - qui freinent le rythme de l'innovation.
Но несбалансированные режимы защиты интеллектуальной собственности оказываются неэффективными - включая монопольную прибыль и неспособность максимизировать использование знаний, - что препятствует развитию инноваций.
En travaillant ensemble à maximiser nos ressources, nous pourrons faire davatage avec ce que nous avons.
Работая вместе, чтобы максимизировать свои активы и ресурсы, мы можем сделать больше с тем, что у нас есть.
Cette philosophie permettra également de maximiser les avantages qu'ils peuvent amener.
Этот подход позволит нам также максимально повысить потенциальные выгоды при таких событиях.

Возможно, вы искали...