minimiser французский

преуменьшать

Значение minimiser значение

Что в французском языке означает minimiser?

minimiser

Rendre minimal. Donner à une quantité sa valeur minimale, « réduire au minimum ».  Minimiser la traînée aérodynamique d’une voiture, d’un avion.

minimiser

Essayer de faire passer pour moindre, sous-estimer.  La commission de permanence s’émut : elle décida de mander le ministre de la Guerre, le général d’HAUTPOUL qui minimisa l’affaire mais fit porter le chapeau si l'on peut dire au général CHANGARNlER qui de ce fait rompit toute relation avec le président, le 7 octobre 1850.

Перевод minimiser перевод

Как перевести с французского minimiser?

Примеры minimiser примеры

Как в французском употребляется minimiser?

Простые фразы

Nous devons minimiser le risque d'infection.
Мы должны минимизировать риск инфекции.

Субтитры из фильмов

Les combats ne viseront qu'à minimiser les intrusions.
И больше не нужно будет сражаться.
Il faut minimiser les frictions.
Надо свести трения к минимуму.
Je suis sûr que personne ne veut. minimiser la gravité de tels actes.
Дорогая, несомненно никто не станет приуменьшать степень того, что произошло.
Afin de minimiser tout danger pour l'équipage, ne vous injectez le vaccin que quand vous quitterez le sous-marin.
В целях безопасности команды, вводите вакцину непосредственно перед выходом.
Il vous montrera comment minimiser les risques, alors soyez attentifs.
Он покажет вам, как свести риск к минимуму, так что смотрите и запоминайте.
Alors trouvons un moyen de minimiser les dégâts.
Так давайте вместе найдем путь предотвращения дальнейшего развития этой ситуации.
Bien sûr! Tu es démasqué et tu veux minimiser les choses.
Тебя поймали с поличным и ты отмазываешься от того, чего всё это время хотел!
Recalibrez le champ d'intégrité pour minimiser la pression.
Мистер Стивенс, перекалибруйте поле структурной целостности, чтобы минимизировать деформацию, вызванную торпедой.
Nous irons très près de la limite de l'atmosphère. cela devrait minimiser la force de l'explosion.
Мы подойдём как можно ближе к границе атмосферы. Это должно минимизировать взрыв. Я надеюсь.
Maintenant, nous ferons ce que nous pouvons pour minimiser les pertes humaines de l'autre côté mais le travail d'un soldat est de détruire l'ennemi et de rentrer à la maison vivant.
Поэтому, мы сделаем, что сможем, чтобы минимизировать потери противника но не будем забывать, что работа солдата - уничтожить врага и вернуться живым.
Chaque fois qu'un accident se produit, nous menons une enquête afin de minimiser les risques qu'il se reproduise.
Каждый раз, когда на корабле происходит несчастный случай - даже незначительный - мы расследуем его, чтобы свести к минимуму возможность его повторения.
Minimiser Ies dégâts.
С минимальным ущербом.
Sans vouloir minimiser. les femmes servent à nous rendre la vie moins dure.
Джон, я не буду отрицать нашу боль, но разве бог не создал женщину, чтобы облегчить мужские страдания?
On pourrait minimiser le risque au maximum.
Сэр, я думаю, что мы могли бы максимально снизить риск.

Из журналистики

Ou verrons-nous des tentatives de minimiser la catastrophe et un retour à la routine dès que possible?
Или же нам снова придется наблюдать, как предпринимаются попытки преуменьшить последствия катастрофы и возвратиться к существующему до катастрофы положению вещей?
Les Russes considèrent que des relations normales entre la Turquie et l'Arménie contribuent à minimiser le rôle stratégique de la Géorgie dans la région.
Россия рассматривает нормальные отношения между Турцией и Арменией как способ минимизации стратегической роли Грузии в регионе.
Et je ne voudrais certainement pas minimiser l'horreur de ce qui s'est passé.
Не стал бы я пытаться приуменьшать весь ужас того, что произошло.
A tout le moins, nous pouvons minimiser ces risques.
Но злоупотребление ими создаёт опасности, которых нам следует избегать.
Minimiser les risques qu'elles posent nécessite de reconnaitre qu'elles sont étroitement liées avec le paysage social, comportemental et culturel.
Для минимизации рисков, которые они создают, следует признать, что эти угрозы тесно вплетены в социальный, поведенческий и культурный ландшафт.
Deuxièmement, il est tout aussi évident que les pays développés doivent agir rapidement et de concert pour minimiser l'impact de la crise sur les marchés émergents.
Во-вторых, также очевидно, что развитые страны должны действовать быстро и сообща, чтобы до минимума снизить влияние кризиса на развивающиеся рынки.
On ne peut minimiser l'importance de la décision unanime du tribunal de condamner le premier président philippin à être jugé.
Нельзя преуменьшить важность единодушного решения суда осудить первого президента Филиппин, когда-либо подвергнувшегося уголовному преследованию.
Pour commencer, les deux gouvernements russe et chinois peuvent se permettre de minimiser l'importance de leurs liens avec les Etats-Unis.
Тем не менее, в ходе визита будет обозначен ряд важных особенностей двусторонних отношений.
Il est nécessaire de se mettre d'accord sur un mécanisme de résolution international ayant autorité sur toutes les institutions financières d'envergure afin de minimiser le risque d'un effondrement incontrôlé.
Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения.
L'objectif ne sera pas de sauver les banques et leurs créanciers, mais de minimiser les effets déstabilisants qu'un défaut incontrôlé pourrait causer.
Его целью стало бы не спасение банков и их кредиторов, а минимизация вреда, который может быть причинен неконтролируемым дефолтом.
Pour minimiser ces risques, la communauté internationale pourrait maintenir ses mesures traditionnelles en campant sur ses positions et en espérant que les gouvernements gardent le contrôle de leurs infrastructures nucléaires.
Для снижения подобных рисков международное сообщество могло бы сохранять свою традиционную политику и тихо сидеть, надеясь, что правительство сохранит контроль над своей ядерной инфраструктурой.
Si mandats pour l'utilisation de biocarburants s'appliquaient sur plusieurs années au lieu d'une seule, les responsables politiques pourraient influencer la demande, afin de minimiser la pression sur les prix alimentaires.
Если мандаты для использования биотоплива будут применены в течение нескольких лет, вместо одного, политики могли бы повлиять на спрос в целях минимизации давления на цены на продовольствие.
Il semble que ce soit dans la nature humaine de refuser obstinément d'envisager l'éventualité de grandes crises, ou du moins de les minimiser.
Похоже, что частью человеческой природы является преднамеренное отрицание возможности масштабных кризисов, или, по крайней мере, их преуменьшение.
Notre tâche à tous est de trouver les instruments permettant de minimiser les risques tout en gardant un niveau de risque réel acceptable.
Задача мира заключается в том, чтобы найти инструменты, способные свести к минимуму вероятность морального риска и при этом поддерживающие уровень реального риска в разумных пределах.

Возможно, вы искали...