menacer французский

угрожать, грозить

Значение menacer значение

Что в французском языке означает menacer?

menacer

Se proposer intempestivement de faire.  Une fois, il avait menacé d’intervenir pendant le service religieux. Risquer de se produire. → voir menacer ruine  Délibérément le garçon envoie le ballon très haut, dans la direction de la femme qui continue de marcher, imperturbable tandis que le ballon redescend, menace de tomber sur elle ou son enfant. mettre en garde.  Si tu ne viens pas, je rapplique chez toi avec Juliette et Ambrosio et on s’y mettra à trois pour te traîner de force s’il le faut, menace-t-elle sérieusement. Tenir des propos menaçants.  Et il allait jusqu’à menacer de violer les conditions de l’armistice puisqu’il menaçait la sécurité du pays ? (Quelque chose menace quelqu’un) Risquer quelque chose.  À l’autre bout de la table […] se carre le voyageur allemand, […]. Il a cet air sui generis des officiers de la landsturm que menace une obésité précoce. (Quelqu’un menace quelque chose) Risquer de détruire ou supprimer quelque chose.  Non contents de traquer les fourrageurs et d’enlever les hommes isolés, les Indiens commençaient à menacer ouvertement la place.  De Bilma, par câble, nous apprenons que la situation se trouble là-bas. Les Toubbou menacent nos positions du Tibesti. (Quelque chose menace quelque chose) Mettre quelque chose en péril.  Une longue période d’admiration pour l’art médiéval et de mépris pour les temps voltairiens sembla menacer de ruine l’idéologie nouvelle ; […].  L’« éventrement » d’un supertanker menace la vie d'un petit équipage, mais pollue une fraction notable de la Manche ou de la mer du Nord. (Forme passive) Risquer quelque chose.  Il ne leur donna qu’un délai d’un mois pour quitter le pays. Les retardataires étaient menacés d’être mis à mort. Craindre de subir quelque chose.  Avant la révocation de l'Édit de Nantes, une idée domine chez tous les prédicateurs réformés : la défense de leur Église et de ses doctrines. Les réformés étaient menacés de plusieurs manières, et la lutte était pour eux une nécessité; […]. Ressentir un danger.  Quand différentes espèces animales disparaissent en grand nombre, tout le monde est menacé, y compris les humains. Précise l’objet de la menace, le risque encouru. → voir menacer de mort  Il me menace de me brûler les yeux ! Je tremble. Précise par quel moyen la menace sera exécutée.  Si je m’arrête, il arrive, il me fonce dessus, le petit kapo, il me roue de coups, il se venge, il me menace de sa baïonnette comme s’il y avait lieu d’avoir peur d’un pauvre bougre affamé. (Forme suivie de la préposition par) Précise le vecteur de la menace.  Mais le sieur Girard ne s’est pas contenté de le menacer par sa missive de l’appeler en garantie […] (Forme suivie d’une subordonnée introduite par que) Précise la condition d’exécution de la menace.  […] & de le menacer que dans le cas où il refuseroit (sic) de correspondre avec lui […] Faire des menaces.

Перевод menacer перевод

Как перевести с французского menacer?

Примеры menacer примеры

Как в французском употребляется menacer?

Простые фразы

Inutile de me menacer, je ne dirai rien.
Угрожать мне бесполезно, я ничего не скажу.
Êtes-vous en train de me menacer?
Вы мне угрожаете?
Es-tu en train de me menacer?
Ты мне угрожаешь?
Nous avons dû le menacer pour qu'il se taise.
Нам пришлось ему пригрозить, чтобы он замолчал.

Субтитры из фильмов

Vous avez suivi Landis pour le menacer.
Вы следили за Лэндисом в тот вечер и попытались его ограбить.
Ils sont tout le temps à me menacer.
Еще как дерутся! Все время ко мне пристают.
On vous a entendu menacer Whitey.
Почему вы ему угрожали?
On prend le cahier pour la menacer?
Возьмём журнал? Мы могли бы её припугнуть.
Vous auriez dû y penser avant de la menacer.
Поздно спохватились!.. Нечего было угрожать.
Ils vont nous menacer, nous faire peur. Mais à qui?
Конечно, нас будут запугивать.
Un homme mourant ne peut menacer.
Кому я могу угрожать? Мне уже умирать пора.
À part un tempérament, qui consiste à menacer tout le monde avec un balai et hurler de toutes mes forces.
Кроме темперамента, который заставляет меня метаться и кричать изо всех сил?
Vous pensez que menacer de tuer mon enfant. me rendra amoureuse de vous?
Ты думаешь, что угрожая убить моего ребёнка. ты всколыхнёшь в моей душе любовь?
Le menacer de mon revolver?
Закон больше не разрешает вести дела таким образом.
Alors, la déminiaturisation commence. En quelques secondes, la taille du vaisseau va menacer I'organisme. Et les globules blancs détruiront ce corps étranger.
Мы начнем увеличиваться, через несколько секунд судно достигнет размеров опасных для организма, и лейкоциты обрушатся на него, как на любое инородное тело.
Pourquoi se menacer?
Нет смысла угрожать друг другу.
Je n'avais jamais entendu une panne nous menacer.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
Elle a dû le menacer, lui dire qu'elle le dénoncerait à la police.
Должно быть, она угрожала сообщить о нем в полицию.

Из журналистики

Les événements de 2009 pourraient menacer les résultats positifs de 1989, notamment la réunification pacifique de l'Europe et le triomphe des principes démocratiques sur les tendances nationalistes, voire xénophobes.
Более того, события 2009 года могут поставить под угрозу некоторые положительные последствия событий 1989 года, включая мирное воссоединение Европы и победу демократических принципов над тенденциями национализма, если не ксенофобии.
D'autres adoptent une attitude pleinement sexiste, prétendant qu'une femme présidente ne serait rien aussi longtemps que le régime nord-coréen continuerait de menacer la sécurité nationale.
Другие придерживаются вопиюще сексистского подхода, утверждая, что женщина-президент не сможет занять эту должность до тех пор, пока северокорейский режим продолжает создавать угрозы для страны.
Soutenue par les Républicains, la croisade contre un accord majeur négocié par un président américain, avec le large soutien de son parti, vient menacer les fondations bipartisanes de la cause israélienne en Amérique.
Организованный республиканцами крестовый поход против ключевого соглашения, достигнутого президентом-демократом при подавляющей поддержке своей партии, поставил под угрозу двухпартийный фундамент дела Израиля в Америке.
Le chaos, une résurgence du terrorisme, la montée de l'islamisme et d'énormes vagues d'immigration vers l'Europe ne sont que quelques-uns des dangers qui pourraient menacer l'UE.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.
Il a fallu attendre une crise à même de menacer le système financier tout entier pour précipiter l'inévitable conglomératisation.
Для того, чтобы неизбежное слияние наконец произошло, потребовался кризис, угрожающий целой финансовой системе.
La Russie aurait-elle sinon osé menacer de rediriger ses missiles nucléaires sur des villes européennes?
Посмела ли бы Россия при других обстоятельствах угрожать перенацеливанием своих ядерных ракет на европейские города?
Des prix du brut élevés permettent à l'Iran de construire plus facilement des armes nucléaires et à la Russie d'utiliser le chantage énergétique pour menacer l'Europe.
Высокие цены на нефть облегчают Ирану задачу создания ядерного оружия, а для России - использования энергетического шантажа, угрожая Европе.
Comportements irresponsables susceptibles de menacer la santé de l'économie mondiale?
Безответственное поведение угрожает здоровью глобальной экономики?
En outre, le gouvernement a encouragé les dirigeants du Republika Srpska de Bosnie à menacer d'organiser leur propre référendum sur la séparation d'une Bosnie encore fragile.
Более того, правительство поощряет лидеров Боснийской Республики Сербской пригрозить провести собственный референдум по вопросу отделения от все еще хрупкой Боснии.
Dans certains cas, cela pourrait menacer le libre-échange et les gouvernements devraient faire attention à éviter les mesures qui perturbent l'allocation des ressources.
В некоторых случаях это может негативно повлиять на свободную торговлю. Правительства должны быть осторожны, чтобы избежать мер, которые могут нарушить процессы распределения ресурсов, имеющие важное значение для любой страны, т.к.
Trichet devrait donc se détendre un peu, cesser de menacer son monde et laisser le fléchissement économique faire le travail à sa place.
Поэтому Трише лучше расслабиться, перестать угрожать другим и позволить экономическому замедлению сделать всю работу за него.
Si une marée noire en Haïti devait menacer le Golfe du Mexique, ne souhaiterions-nous pas la meilleure technologie disponible (et non uniquement la technologie disponible en Haïti) pour tenter de résoudre le problème?
Если бы большое нефтяное пятно на Гаити угрожало бы Мексиканскому заливу, захотели ли бы мы применить лучшие технологии (а не только технологии, доступные на Гаити), чтобы попытаться помешать его распространению?
Mais dans le cas d'une société dont les activités consistent à être un intermédiaire financier, des millions de décisions sont prises individuellement et leurs conséquences peuvent être suffisamment erronées pour menacer l'existence même de la société.
В отличие от этого, в компаниях, бизнес которых заключается в финансовом посредничестве, миллионы решений принимаются независимо, а их важность может быть достаточно серьезной для того, чтобы нанести угрозу всей фирме.
Par ailleurs, il ne serait pas impossible de voir des combattants s'approprier une ou plusieurs centrales nucléaires, et menacer de saboter les lieux en libérant des éléments radioactifs afin d'intimider l'ennemi.
Кроме того, бойцы могут вторгнуться на АЭС и угрожать саботажем с целью выброса радиоактивных элементов, чтобы запугать своих оппонентов.

Возможно, вы искали...