грозить русский

Перевод грозить по-французски

Как перевести на французский грозить?

грозить русский » французский

menacer gronder

Примеры грозить по-французски в примерах

Как перевести на французский грозить?

Субтитры из фильмов

Если не выполнишь мой приказ, опасность будет грозить тебе. Хорошо-хорошо.
Tu en courras un si tu ne fais pas exactement ce que je te dis.
Но ему может грозить опасность, сэр.
Mais on pourrait lui faire du mal.
Но, перестань грозить забрать детей.
Mais ne me menace pas avec les enfants.
Опасность будет грозить, только если нас пошлют на ужасную планету обезьян.
Je m'en occupe.
Ты осознаешь, что сокрытие финансовой информации от ТСФ может грозить серьезным штрафом?
Vous réalisez que le fait de cacher des informations financières au MCF pourrait vous coûter très cher?
Вот кто-то не знает. кто-то не врубается, кому-то пофиг. но вот только не надо грозить Южному Централу, попивая сок у себя в черном квартале.
Soit ils savent pas, ou ils le montrent pas, ou se fichent d'être une menace en buvant un canon dans le ghetto.
Ему может грозить смертельная опасность.
Sa vie est peut-être en danger.
Подумайте. Настоящая опасность будет вам грозить, если дело снова откроют. И тогда кто-то начнет волноваться, как бы вы не увидели еще один сон.
Vous le serez réellement quand on rouvrira l'affaire et que quelqu'un craindra vos rêves.
Но он сделает это, только если детям будет грозить опасность.
Il le fera s'il les croit en danger.
Ты думаешь, ему будет грозить опасность?
Le danger pour Frederick est-il si grand?
Но, если по твоей вине Трое будет грозить опасность. Я сдеру твое красивое лицо с твоего красивого черепа.
Mais si tu mets Troie en danger j'arracherai ton joli visage de ton joli crâne.
Нам может грозить опасность!
Tant mieux, parce que ça va chauffer.
Кифы канут в Лету, папе ничто не будет грозить, мы оба.
Les Keefe auront disparu, ton père sera sauvé.
Слушай, с таким количеством нарушений. тебе может грозить срок.
Écoute, avec autant de délits, tu pourrais aller en prison.

Из журналистики

Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Mais avant que n'émerge un nouvel ordre mondial, la planète risque d'être confrontée à une vague de désordre, ou peut-être même de véritable chaos.
Если их идеи будут воплощены в жизнь европейские законы окажутся нарушены, а ЕС будет грозить распад и разрушение.
Si elle se concrétise, cette vision s'inscrira en violation du droit européen; elle menace d'ores et déjà de diviser voire d'anéantir l'UE.
Но, определённо, было неразумно позволять более низкому должностному лицу кричать и грозить пальцем Обаме на одной из ключевых встреч в Копенгагене.
Mais il était certainement mal avisé de permettre à un jeune délégué de s'en prendre à Obama et de le pointer du doigt lors d'une des réunions cruciales de Copenhague.

Возможно, вы искали...