miettes французский

черепки, отходы, осколки

Значение miettes значение

Что в французском языке означает miettes?

miettes

(Familier) Peu de chose, en particulier quand avant il y avait beaucoup. (Familier) (En particulier) des centimes.  Ça coûtait 10 euro et des miettes. (Familier) (En particulier) Se qui reste comme argent après avoir payé les taxes, les impôts, les primes d’assurance, l’éléctricité, etc., en particulier quand il ne reste plus beaucoup d’argent.  [1] peu de chose

Перевод miettes перевод

Как перевести с французского miettes?

miettes французский » русский

черепки отходы осколки лом

Примеры miettes примеры

Как в французском употребляется miettes?

Простые фразы

Il déchira les photos en miettes.
Он разорвал фотографии на мелкие кусочки.
Je n'aime pas petit-déjeuner au lit parce que les miettes piquent.
Я не люблю завтракать в кровати, потому что крошки колят.
Je n'aime pas petit-déjeuner au lit parce que les miettes piquent.
Я не люблю завтракать в постели, потому что крошки колются.
Nous avons réduit nos ennemis en miettes.
Мы разбили наших врагов в пух и прах.

Субтитры из фильмов

En miettes, pas assuré.
И груз всмятку. А страховки - ни цента.
Moi aussi, car je sais que ça réduit un homme en miettes comme rien d'autre.
Я тоже. Потому что знаю, что от них может разорвать на куски.
Et tu ne pourrais pas t'empêcher d'y fourrer des miettes.
Да еще и крошек туда набухал, голова садовая!
Un seul projectile et votre noix est en miettes!
Первый же снаряд разнесет вашу лоханку!
Oh, je suis bien conscient que les politiciens vous dégoûtent, ils déchirent la France en morceaux pendant que ses ennemis attendent de nous réduire en miettes.
Ох, я понимаю ваше отвращения к политике, разрывающей страну на части, когда враги ждут момента для нападения на нас. Что именно вы предлагаете.
Il est en miettes.
Вдребезги.
Là où la Terre s'entrouvrira, la mer sera absorbée, et la pression considérable engendrée par la vapeur réduira la Terre en miettes.
Повсюду, где возникнут дыры в земной коре, они будут поглощены водами океанов, а колоссальное давление, возникшее в результате гигантского испарения, уничтожит всё, а вся жизнь на планете будет стёрта с лица Земли.
Essaie un peu. Je vais te réduire en miettes.
Только попробуй, приятель.
Les composants sont en miettes. Pas moyen d'activer la lampe.
И транзистор разбит, лампу теперь не включить.
Je vais te réduire en miettes!
Будь осторожна, я разорву тебя на кусочки.
Si nous refusons, il ne restera plus que des miettes de ce vaisseau.
Если не примем приглашение, вместо корабля будет раздавленная скорлупа.
Qu'un astéroïde va réduire leur monde en miettes?
Рассказать им? Что мы скажем? Что астероид разобьет их мир на атомы?
Un magasin en miettes.3 têtes aplaties comme des melons trop mûrs.
Одна лавка разнесена на куски. Три головы проломлено.
On se contente de graber des boutiques. pour palper que des miettes.
Мы, понимаешь ли, трясем мелкие лавчонки,.а в результате мелочью в карманах звякаем.

Из журналистики

Le premier, représenté par les Etats-Unis, est en miettes et le second, représenté par la Chine, en est à ses premiers balbutiements.
Первая форма капитализма, представленная Соединенными Штатами, потерпела неудачу, а последняя, представленная Китаем, находится в состоянии подъема.
Blair héritât d'une économie forte, et il faut bien lui reconnaître qu'il ne l'a pas réduite en miettes.
Блэр получил в наследство крепкую экономику и, если уж быть честным до конца, он не развалил ее.
Personne n'a estimé que les problèmes de l'Union Européenne étaient résolus, mais personne n'a non plus prétendu que la zone euro tombait en miettes.
Солнце светило ярче и на европейской стороне.
Le pacte fiscal avait été réduit en miettes, même avant que le Parlement de l'Allemagne, le Bundestag, ne lapprouve plus tard dans la journée.
Финансовый пакт был урезан почти до основания еще до того, как парламент Германии, Бундестаг, одобрил его в тот же день.
Dans le pire scénario, l'UE serait paralysée ou même réduite en miettes par le réveil des extrémismes xénophobes ou nationalistes.
По одному из самых худших сценариев, Европа может быть парализована и разрушена ростом ксенофобского и националистского экстремизма.
Aujourd'hui, les créanciers européens de la Grèce semblent prêts à abandonner leurs engagements solennels sur l'irrévocabilité de l'euro afin de ne pas céder sur la nécessité de récolter quelques miettes auprès des retraités du pays.
Сегодня европейские кредиторы Греции, похоже, готовы отказаться от своих торжественных клятв в неотменяемости евро, ради того чтобы собрать какие-то крошки у пенсионеров страны.
La Grèce n'a reçu que des miettes, mais elle a payé le prix fort pour préserver les systèmes bancaires de ces pays.
Греция получила крохи, но заплатила высокую цены за сохранение банковской системы в этих странах.
Il suffirait, pour inventer des instruments, de ramasser les miettes tombées de la table du chercheur en science pure.
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
Mais l'étalon-or relancé entre les deux guerres est finalement tombé en miettes, en grande partie parce qu'il fut impossible de rétablir la confiance du public.
Но возрождение межвоенного золотого стандарта в конечном счете распалось, не в последнюю очередь потому, что было невозможно восстановить общественное доверие.
Tout était utilisé et réutilisé jusqu'à tomber en miettes.
Все многократно использовалось, пока не разваливалось.
Aussi se content-ils des miettes qui leurs sont finalement concédées par les propriétaires d'un navire après un naufrage.
Как следствие, они соглашаются на ничтожные суммы, которые в конечном счете предлагают владельцы суден после трагедии.
Voilà qui met les pays en voie de développement devant un choix difficile : s'en sortiront-ils mieux en acceptant les miettes qu'on leur laisse?
Развивающиеся страны ставятся перед жестким выбором: будут ли они жить лучше, приняв предлагаемые им крохи?
Ce dernier a cependant vite été réduit en miettes, et le monde est passé à un système de flottement généralisé.
Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание.
Quant aux Pachtounes, malgré leurs divisions tribales, il est peu probable qu'ils se contentent du contrôle de seulement quelques miettes d'Afghanistan constituées par ses provinces est et sud-est actuelles.
Пуштуны, в свою очередь, несмотря на свое племенное разделение, не будет довольствоваться контролем лишь крупицы Афганистана, включающей в себя на данный момент только восточные и юго-восточные провинции.

Возможно, вы искали...