motivé французский

мотивированный, мотивирован

Значение motivé значение

Что в французском языке означает motivé?

motivé

Plein de motivation.  Je suis très motivée par ce projet. Justifié.  qui a de la motivation

motivé

(Droit) Partie d’une signification de jugement dans laquelle le juge expose ses motifs, appelée plus couramment “exposé des motifs”.  Nous voulons bien vous lire le motivé du jugement.

Перевод motivé перевод

Как перевести с французского motivé?

motivé французский » русский

мотивированный мотивирован

Примеры motivé примеры

Как в французском употребляется motivé?

Простые фразы

Je ne sais pas ce qui m'a motivé à venir ici.
Я не знаю, что меня побудило прийти сюда.

Субтитры из фильмов

Qu'est-ce qui m'a motivé?
Простите. Что могло меня на это подвигнуть?
Sais-tu ce qui a motivé il y a 400 ans des Portugais à partir en mer?
Что могло толкнуть португальцев 400 лет назад возвести город у самого моря?
Et ce que ces documents vous ont appris a motivé votre venue ici.
Вы узнали о договоре между Россией и Кубой и приехали сюда.
Celui-là semble assez motivé.
Вот этот кажется достаточно ретивым.
Nous abordons la vie avec un esprit ouvert. motivé par la curiosité et l'étonnement.
В начале жизни наш разум открыт всему, нам все интересно, мы везде видим чудо.
Je suis pas motivé!
Я не хотел этим заниматься.
Ces types ont montré ce qu'un marine motivé et son flingue savent faire!
Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой!
Peut-être. Si je suis convenablement motivé.
Возможно, если у меня будет подходящий мотив.
Je ne savais pas qu'il était aussi motivé.
Я и не знала, что он может быть таким целеустремлённым.
Ça sert d'être motivé parfois.
Хорошо, тут есть кое-что для стимула. Ага.
Il faut que je montre au comité d'admission combien je suis motivé pour devenir cadet.
Если я отличусь. Я должен показать приемной комиссии, насколько тверда моя решимость стать кадетом.
Je ne suis plus très motivé.
Не вижу. в этом никакого смысла.
Tout d'un coup, tout le monde à besoin d'être motivé?
Что, всем вдруг понадобилась дополнительная мотивация?
D'ailleurs, si vous êtes assez motivé pour aller dans un magasin et acheter un livre de motivation vous êtes alors assez motivé donc vous n'avez pas besoin de ce livre.
К тому же, если вам хватило мотивации чтобы пойти в магазин и купить эту книгу, может вы уже достаточно мотивированы и вам больше не нужна книга?

Из журналистики

Et il sera motivé par des préoccupations touchant à la stabilité financière et non pas à l'inflation.
Это будет мотивировано беспокойством по поводу финансовой стабильности, а не по поводу инфляции.
Ce choix a peut-être été motivé par des raisons politiques, mais il n'en reste pas moins que Madame Lagarde est sans aucun doute la plus éminente personnalité féminine française vivante.
Хотя на эту оценку и повлияло решение политиков, но несомненно, что Лагард является сегодня самой известной женщиной Франции.
En réalité, le comportement d'Abe semble être bien moins motivé par le désir de réviser l'ordre japonais d'après-guerre que dans la crainte généralisée de l'avènement d'une domination régionale par la Chine.
На самом деле то, что, кажется, руководило усилиями Абэ даже больше, чем желание пересмотреть послевоенный приказ в Японии - широко распространенное опасение роста регионального доминирования Китая.
L'une des raisons pour lesquelles Khamenei refuse que Rafsanjani soit président serait que ce dernier n'est pas assez motivé par le programme nucléaire.
Одной из основных причин, почему Хаменеи не хотел видеть Рафсанджани президентом, было то, что он не достаточно сильно поддерживал идею создания ядерного оружия.
De plus, on ne devrait pas verser les bonus immédiatement, mais les placer sur un compte de la société pendant plusieurs années, et les ajuster à la baisse, si par la suite la société apprend que ce qui en avait motivé l'attribution est devenu caduc.
Кроме того, бонусы не должны выплачиваться незамедлительно, а скорее перечисляться на счет компании на несколько лет и уменьшаться, если впоследствии компания узнает о том, что причина для начисления бонуса больше не приносит выгоду.
En second lieu, le refus des palestiniens de reconnaître Israël en tant qu'état juif est motivé, entre autres choses, par la présence d'une minorité Palestinienne en Israël.
Во-вторых, отказ палестинцев признать Израиль в качестве еврейского государства мотивирован, среди прочих причин, существованием палестинского меньшинства в Израиле.
Même s'il était motivé, du moins en partie, par une volonté de justice sociale, le péronisme avait, en fait, pour principe d'acheter l'appui des bénéficiaires pour sa propre accession au pouvoir et à la richesse.
И, несмотря на то что мотивом для этого отчасти являлось желание установить социальное равенство, по сути Перон таким образом подкупал нуждающихся, чтобы заручиться их поддержкой на пути к власти и богатству.
Un redéploiement substantiel des forces armées américaines, motivé par l'envoi de troupes supplémentaires en Afghanistan et par le nouvel accord stratégique entre Tokyo et Washington, est en cours aujourd'hui.
Уже происходит значительная передислокация вооруженных сил и техники США вследствие необходимости в дополнительных войсках в Афганистане и по причине предстоящих проблем с соглашением между Японией и США о статусе вооружённых сил.
Et le jour où un juge finit par franchir une ligne jaune en émettant un jugement constitutionnel face à un pouvoir usurpé, le refus du gouvernement de s'y soumettre menace les intérêts et les idéaux d'un segment évolué et motivé de la société.
И в тот день, когда судья, наконец, переходит политическую черту и провозглашает конституционную истину узурпированной власти, отказ правительства подчиниться станет угрозой интересам и идеалам солидарного и мотивированного сегмента общества.
La coopération du WWF et de la Banque mondiale a également motivé d'autres partenaires à établir un fonds d'affectation spéciale pour gérer ces zones protégées à perpétuité.
Союз Всемирного фонда дикой природы и Всемирного Банка также побудил партнеров учредить трастовый фонд для управления этими защищенными территориями.
Même s'il est motivé par les meilleures intentions du monde, l'espoir de ressusciter la feuille de route n'a rien de réaliste.
Хотя и мотивируемая наилучшими побуждениями, надежда реанимации плана дорожной карты никаким образом не соответствует реальности.
Le maccarthysme des années 40 et 50 était motivé en grande partie par la même foi brûlante en la droiture de la mission, foi qui a provoqué l'abrogation des droits fondamentaux.
Большую часть американского маккартизма 1940-х и 1950-х гг. приводила в действие та же самая пылкая вера в правоту миссии - вера, которая видела, как нарушаются фундаментальные права.
C'est le rapport même de la Commission sur la Turquie, préparé par Günter Verheugen, alors chargé de l'élargissement de l'UE, qui a motivé ma décision.
Собственный доклад Комиссии по Турции, подготовленный Гюнтером Верхойгеном, возглавившим затем расширение ЕС, сформировал окончательно мое решение.
Il semble que ce soit surtout la frustration économique, le dégoût inspiré par la corruption du gouvernement et l'humiliation de l'oppression qui aient motivé des foules aussi importantes à descendre dans la rue.
Оказывается, что такое большое количество людей на улицы выводит здравый смысл экономической неудовлетворенности, недовольство коррумпированностью чиновников и чувство оскорбления от притеснения.

Возможно, вы искали...