multiplié французский

Значение multiplié значение

Что в французском языке означает multiplié?

multiplié

Augmenter le nombre, reproduire. (Mathématiques) Répéter un nombre de fois.

Примеры multiplié примеры

Как в французском употребляется multiplié?

Простые фразы

Un nombre pair multiplié par un nombre impair donne un nombre pair. Un nombre impair multiplié par un nombre impair donne un nombre impair.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
Un nombre pair multiplié par un nombre impair donne un nombre pair. Un nombre impair multiplié par un nombre impair donne un nombre impair.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
Un nombre pair multiplié par un nombre impair donne un nombre pair. Un nombre impair multiplié par un nombre impair donne un nombre impair.
Чётное на нечётное будет чётное, нечётное на нечётное будет нечётное.
Un nombre pair multiplié par un nombre impair donne un nombre pair. Un nombre impair multiplié par un nombre impair donne un nombre impair.
Чётное на нечётное будет чётное, нечётное на нечётное будет нечётное.

Субтитры из фильмов

Multiplié par 5. 135 shillings.
Потом умножить на 5. Итого 135 шиллингов.
Un demi-litre multiplié par 120, ça fait 60 litres.
Так, пол-литра умножаем на 120 это 60 литров.
Zéro plus zéro. plus encore zéro. multiplié par zéro. égale. rien à faire, toujours zéro.
Ноль плюс ноль, плюс еще ноль, помножить на ноль, все равно будет ноль.
Dans le cas de Pascal, elle est toujours infinie, à moins que la probabilité de salut ne soit nulle, puisque l'infini multiplié par zéro égale zéro.
По Паскалю это бесконечная величина. Но всё это при условии, что вероятность спасения не равна нулю, так как бесконечная величина, помноженная на ноль, дает ноль.
Ça fait 4 fois 12 multiplié par 9.
Четыре раза по 12. И умножить на девять.
J'ai le même, multiplié par trois.
Проблема, умноженная на три.
Depuis que j'ai commencé à jouer, mon pouvoir de réflexion s'est multiplié par cent.
Царица моя, с тех пор, как я начал играть в эту игру, я стал умнее на 100 процентов. - Теперь я все обдумаю далеко вперед.
Un bénéfice de 4,75 l'acre, multiplié par 20 000, ça fait six chiffres.
И это при доходе в 4,75 доллара на акр. Помножь это на 20 000, идет речь о шестизначных числах.
Ce temps, multiplié par la vitesse de la lumière. donne la distance jusqu'à la Lune. à 7 ou 10 cm près. soit la largeur de la main.
Умножив время путешествия на скорость света, можно определить расстояние до указанной точки с точностью от 7 до 10 сантиметров: это ширина ладони.
Quinze multiplié par huit.
Так, Вам осталось умножить 15 на 8.
J'adorais l'astronomie, moi aussi. J'ai été au cours et c'était des trucs du genre trois au carré multiplié par pi égale racine de pi.
Я тоже любил астрономию, пошел учиться, но уроки были. все равно, что 3 в квадрате умножить Пи, равное корню из Пи.
Il s'est multiplié au point que j'ai dû changer de récipient.
Оно размножалось так быстро, что мне пришлось пересадить его в другой контейнер.
Elle se fragmenterait et le problème serait multiplié.
Она развалится на части, и у нас будет ещё больше проблем.
J'ai tout multiplié pour 1 83 personnes.
Я умножил в расчете на 183 человека.

Из журналистики

De 1993, le nombre de sangliers avait été multiplié par six, avant de se réduire de moitié suite à une flambée épidémique et à une prédation par une population de loups en hausse rapide.
К 1993 году, численность кабана увеличилась в шесть раз, прежде чем сократиться наполовину из-за вспышек заболеваний животных и хищников от быстро растущего населения волков.
Le gouvernement israélien a de son côté multiplié ses efforts pour attaquer les Palestiniens tenants de la ligne dure, causant ainsi toujours plus de pertes et de dégâts ainsi que des sentiments d'amertume.
Тем временем, правительство Израиля, приложило максимальные усилия для нанесения ответного удара по палестинским экстремистским группировкам, что привело к еще большим жертвам, нанесло еще больший урон населению и вызвало еще больше горьких чувств.
Le montant des dépenses militaires russes s'est multiplié au cours des dernières années.
За последние годы военные расходы России увеличились в десятки раз.
En conséquence, entre 1995 et 2007, le revenu fiscal du gouvernement, ajusté à l'inflation, a été multiplié par 5,7.
В результате с 1995 года по 2007 год денежные доходы правительства с поправкой на инфляцию выросли в 5,7 раз.
Le PIB mondial n'en serait pas moins multiplié par trois et le revenu par habitant par deux au cours des 50 prochaines années.
Конечно, предполагается, что ВВП утроится, а подушевой доход удвоится в течение следующих 50 лет.
Je pense que ce montant pourrait être multiplié au moins par deux et pour une durée plus longue.
По-моему мнению, указанная сумма может быть увеличена как минимум в два раза и гарантирована на более длительный промежуток времени.
Tout d'abord, elle a multiplié les possibilités d'évasion fiscale, en raison d'une prolifération rapide de nouveaux paradis fiscaux à travers le monde.
Во-первых, это увеличение объемов уклонения от налогов вследствие стремительного увеличения числа налоговых убежищ во всем мире.
Au cours du siècle dernier, le monde s'est enrichi; sa population a quadruplé; le nombre de personnes vivant dans des villes a été multiplié par treize; et nous avons consommé plus de tout.
За прошлое столетие мир стал богаче; его население увеличилось в четыре раза; количество городского населения возросло в тринадцать раз; и мы стали потреблять гораздо больше.
Le coût des pesticides a lui été multiplié par 13 sur la même période.
Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз.
L'adhésion à l'Union européenne a multiplié les liens avec l'Europe à de nombreux niveaux et a généré un afflux majeur de capitaux européens.
В результате членства в ЕС их связи с Европой укрепились в различных сферах, в том числе и финансовой.
Durant les 130 années de 1868 à 1999-2000, le revenu per capita a plus que triplé, tandis que le revenu national était multiplié par huit et que la population quintuplait.
За 130 лет, с 1868 до 1999 - 2000 годов, доход на душу населения в Индии вырос более чем в три раза, национальный доход увеличился в восемь раз, а населения выросло почти в пять раз.
Ce soutien devrait être multiplié par dix ou même plus pour avoir un impact réel.
Чтобы получить реальные результаты помощь должна быть увеличена раз в десять, если не больше.
Depuis 1950, l'Inde a plusieurs fois multiplié son revenu per capita. Elle l'a d'ailleurs fait avec plus de célérité ces dernières années que la Grande-Bretagne ou les Etats-Unis pendant et après la révolution industrielle.
Индия неоднократно увеличивала свои уровни дохода на душу населения с 1950 года, и в последние годы темпы увеличения дохода были гораздо выше, чем в Британии или США во время промышленной революции.
Sur deux siècles, le revenu sera multiplié par huit.
За более чем два века доход вырастет в 8 раз.

Возможно, вы искали...