netteté французский

чёткость, отчётливость, определённость

Значение netteté значение

Что в французском языке означает netteté?

netteté

Qualité de ce qui est net.  Le recours au béton autoplaçant a permis de diminuer les épaisseurs des dalles et refends et d'accentuer leur netteté, leur aspect tranchant et radical.  Les paramètres numériques de dérawtisation (luminosité, facteur de contraste, saturation des teintes, netteté, accentuation, filtres, etc.) ont été testés comparativement, avant leur sélection définitive.  L’évaluation de la netteté se fait ordinairement par le plus petit intervalle e mesuré entre deux points ou deux traits distincts de l'épreuve ; […].  L’harmonicorde de Debain, sur lequel Lefébure Wely excellait, était un harmonium pourvu de cordes tendues qui pouvaient être, ou non, frappées pour donner plus de netteté à l'attaque.  La netteté d’une glace, d’un diamant.  La netteté de son écriture flatte l’œil.  (Figuré) Il a beaucoup de netteté dans l’esprit, dans les idées.  (Figuré) Son style est d’une netteté admirable.  (Figuré) Il conçoit, il s’exprime avec beaucoup de netteté.  (Figuré) Cette expression manque de netteté.

Перевод netteté перевод

Как перевести с французского netteté?

Примеры netteté примеры

Как в французском употребляется netteté?

Простые фразы

L'image manque de netteté.
Картинке не хватает четкости.

Субтитры из фильмов

J'exige de la netteté! Sur mes chevaux comme sur mes officiers.
Я требую чистоты породы. как от моих лошадей, так и от моих офицеров.
Je regrette ce genre de netteté.
Я скучаю по той ясности, с которой я видел тогда ситуацию.
Les juges recherchent trois éléments symétrie, proportion, dimension et netteté de chaque groupe musculaire.
Судьи оценивают 3 основных момента: симметрия, пропорциональность, а также размер и проработанность каждой мышечной группы.
Il est obnubilé par la netteté et l'ordre.
Он из тех парней, которые одержимы точностью и порядком.
Que. tu te soucies de la netteté de la maison?
В-вы начали фокусироваться на опрятности дома?
Tu vois, dans le monde éveillé. le système nerveux inhibe l'activation de la netteté des souvenirs.
Смотри, в мире наяву нервная система убавляет яркость воспоминаний.
Contrôle la netteté. Il me les faut dans une heure.
Проверь, пожалуйста, на резкость и принеси мне через час.
C'est une technique de prise de vues qui permet la netteté de tout le plan, en fermant le diaphragme.
Это техника съёмки, когда снижают угол, чтобы захватить всю сцену целиком.
On a trop chauffé le négatif du dollar, pour contraster la netteté des contours.
Вот тут мы нагревали негативы доллара, чтобы контуры расплывались. Они угрожали расстрелять нас.
De la profondeur de champs sera plus efficace pour s'assurer la netteté.
Я хочу покончить с этим! Нет, ты прав, Кайл.
Je me rappelle de vous. Je me rappelle de votre mère avec netteté.
Я помню Вас, я помню Вашу мать очень ясно.
La netteté est impressionnante.
Четкость невероятная.
Ce matin, sur le chemin du travail, j'avais un V8, ce qui peut expliquer ma netteté.
Этим утром, по дороге на работу, я выпил овощной сок, видимо, это усилило мои способности.
Du bruit et de la netteté.
Едва различимо.

Возможно, вы искали...