Noël французский
Рождество, Рождество Христово
Значение Noël значение
Что в французском языке означает Noël?
Noël
Noël
Noël
noël
Перевод Noël перевод
Как перевести с французского Noël?
Примеры Noël примеры
Как в французском употребляется Noël?
Простые фразы
Joyeux Noël!
Весёлого Рождества!
Joyeux Noël!
С Рождеством!
J'attends Noël avec impatience.
Я с нетерпением жду Рождества.
Mon fils croit toujours au Père Noël.
Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
Mon fils croit toujours au Père Noël.
Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.
Mon fils croit toujours au Père Noël.
Мой сын всё ещё верит в Деда Мороза.
Noël tombe un dimanche cette année.
В этом году Рождество выпадает на воскресенье.
Noël est le 25 décembre.
Рождество 25 декабря.
Noël arrive bientôt.
Скоро Рождество.
Qu'est-ce que tu as reçu pour Noël?
Что ты получил на Рождество?
Qu'est-ce que tu as reçu pour Noël?
Что тебе подарили на Рождество?
Avez-vous des vacances de Noël au Japon?
У вас в Японии есть рождественские каникулы?
Il m'a offert un beau cadeau de Noël.
Он преподнёс мне прекрасный подарок на Рождество.
Il m'a offert un beau cadeau de Noël.
Он сделал мне прекрасный подарок на Рождество.
Субтитры из фильмов
J'ai un cancer du sein récurant en stade 3, donc quelles sont les chances que je sois toujours là à Noël?
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь. на Рождество?
Lumières de Noël!
Рождественская гирлянда!
Je vais un peu jouer au père Noël et je reviendrai.
Я только сыграю там Санта Клауса и сразу же вернусь.
Joyeux Noël, Mlle Powers.
С рождеством, мисс Пауэрз.
Joyeux Noël à vous.
Тебя также.
Vous n'avez pas revu Anne depuis Noël.
Ты не заходишь к нам с рождества.
Devinez qui s'y trouvait? Le Père Noël?
Угадай, кто в ней сидел?
On me l'a donné à Noël.
Моя жена мне его подарила на рождество.
On se marie juste après Noël.
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
Oui, mais c'est Noël demain.
Да, но сейчас канун Рождества.
Je dois garnir l'arbre de Noël.
Мне надо подняться и нарядить эту чёртову Рождественскую ёлку.
Le Père Noël, probablement.
Возможно Санта Клаус.
Joyeux Noël!
С Рождеством.
Débarrasse-toi de ton manteau et rejoins les fêtards de Noël.
Снимай одежду и присоединяйся к святочным гулякам.
Из журналистики
Prague - L'année dernière, le jour de Noël, l'un des militants chinois des droits de l'homme les plus connus, l'écrivain et universitaire Liu Xiaobo, était condamné à 11 ans de prison.
Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
Les chants et les cloches de Noël, les crèches, sont encore au cœur des festivités de l'hiver, tout autant que la boulimie consommatrice.
Кэролы, церковные колокола и ясли все еще находятся в центре празднеств середины зимы, еще одной приметой является кутеж потребителей.
La plupart des enfants des sociétés occidentales connaissent probablement tous les détails de l'histoire de Noël, même dans les foyers les moins croyants.
Даже в самых нерелигиозных семьях большинство детей в западном обществе, возможно, знают детали Рождественской истории.
Nous apprenons tout cela en même temps que l'on nous parle du Père Noël, de ses rennes de Laponie et de sa hotte emplie de cadeaux.
Мы все это узнаем в то же время, когда нам говорят о Деде Морозе, его лапландских оленях и мешках, полных подарков.
Voila le message le plus important pour tous, y compris pour les athées, qui s'inspire de l'histoire chrétienne de Noël.
Это является самым главным посланием для каждого, включая атеистов, которое надо взять из христианской истории о Рождестве.
Au lieu de se sentir pris à la gorge comme il est de rigueur en temps de guerre dans n'importe quel pays ordinaire, les consommateurs américains dépensent sans compter comme si c'était Noël toute l'année.
Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
PRINCETON - Cette année, comme chaque année, des milliers de pèlerins et de touristes vont se rendre au Proche-Orient pour célébrer Noël au pays de la Bible.
ПРИНСТОН - В это Рождество, как и в каждое другое, тысячи паломников и туристов поедут на Ближний Восток, чтобы отметить праздник на библейской земле.
STOCKHOLM - Il y a quelques années, un ministre canadien a déclaré fièrement que le Père Noël était un citoyen canadien.
СТОКГОЛЬМ - Пару лет тому назад один канадский министр с гордостью заявил, что Санта-Клаус - гражданин Канады.
Bien que le Père Noël n'ait pas commenté l'affaire, il est maintenant clair qu'il a pu choisir plusieurs passeports pour son voyage autour du monde du 24 décembre.
Хотя Санта-Клаус никак не прокомментировал эти слова, сейчас понятно, что, путешествуя по миру 24 декабря, он мог бы выбрать себе паспорт из нескольких возможных вариантов.
Mais pour le moment, ni le Père Noël ni personne d'autre n'a de raison de s'inquiéter.
Но на текущий момент ни у Санта-Клауса, ни у кого-либо ещё нет причин для беспокойства.
La tentative d'attentat commise à bord d'un avion de ligne à destination de Détroit le jour de Noël par un jeune Nigérian, entraîné par Al Qaïda au Yémen, semble avoir ouvert les yeux de l'Occident sur les problèmes de ce pays.
Попытка взорвать на рождество направлявшийся в Детройт авиалайнер, совершенная молодым нигерийским мужчиной, прошедшим подготовку у Аль-Каеды в Йемене, кажется, открыла глаза Запада на проблемы этой страны.
L'attentat raté du jour de Noël est pour lui du pain béni.
Для него попытка взрыва на Рождество стала подарком с небес.
Pendant des siècles, les fermiers roumains élèvent quelques cochons chaque année, dont les plus gros sont abattus à quelques jours de Noël, le jour de la Saint Ignace.
На протяжении веков румынские крестьяне выращивали свиней, каждый по нескольку в год, из которых самую крупную особь резали под самое Рождество, в день Святого Игнатия.
La proximité de Noël donnera une certaine patine religieuse à ce rituel.
Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину.