noble | Noël | lobe | lober

Nobel французский

Значение Nobel значение

Что в французском языке означает Nobel?

Nobel

Prix Nobel.  La médaille Fields est le Nobel des mathématiques.  Le premier Nobel de la semaine a été décerné à l'Australo-américaine Elizabeth Blackburn et aux Américains Carol Greider et Jack Szostak pour leurs travaux sur la télomérase, une enzyme qui pourrait être la clé de la jeunesse éternelle. Lauréat du prix Nobel, nobéliste.  Les nouveaux classiques, dont le chef de file est le Nobel américain Lucas, sont plus radicaux en prétendant que les anticipations étant rationnelles, toutes les politiques keynésiennes sont inefficaces.

Примеры Nobel примеры

Как в французском употребляется Nobel?

Простые фразы

Nous sommes heureux de vous annoncer que vous avez reçu le prix Nobel de la paix.
Мы рады сообщить Вам о том, что Вы получили Нобелевскую премию мира.
Mon rêve est de gagner un prix Nobel.
Моя мечта - получить Нобелевскую премию.
Mère Teresa reçut le prix Nobel de la paix en mille-neuf-cent-soixante-dix-neuf.
Мать Тереза получила Нобелевскую премию мира в тысяча девятьсот семьдесят девятом году.
Il a remporté le prix Nobel de littérature.
Он получил Нобелевскую премию по литературе.
Tom a gagné le prix Nobel.
Том получил Нобелевскую премию.
Savez-vous qui a eu le dernier prix Nobel de littérature?
Вы знаете, кто получил последнюю Нобелевскую премию по литературе?
Qui est l'écrivain, à qui on a attribué le prix Nobel de littérature en 1972?
Какому писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе в 1972 году?

Субтитры из фильмов

Dédicacez-en un à notre prix Nobel.
Вы всегда подписываете сзади? - Да.
Vous ne voulez pas attendre un nouveau prix Nobel?
Хочешь успеть получить Нобелевскую премию?
Ce jus, c'est le Prix Nobel garanti.
Это сок Нобелевской премии.
A 24 ans, il a fait une découverte qui lui a valu le prix Nobel.
В 24 года он сделал прорыв в дуотронике и получил премии Нобеля и Зи-Магни.
Un cadeau de mon ami Alfred Nobel!
Подарок моего друга Альфреда Нобеля.
Très bien. Je vais chercher le Nobel.
Хорошо, я иду за Нобелевской премией.
Au mieux vous décrocherez votre Nobel.
В лучшем случае получите вы свою Нобелевскую премию.
Chuck pourrait de promettre le Prix Nobel.
Чак мог пообещать тебе нобелевскую премию.
Il aura le prix Nobel avant d'avoir 20 ans.
Он,похоже, получит Нобелевскую Премию еще до того, как ему исполнится 20!
Elle nous vaudra le Prix Nobel!
Это еще принесет кому-нибудь Нобелевскую премию.
On a remis le prix Nobel à ce généticien. Il ne sait absolument rien de la nature humaine.
Нобелевский лауреат по генетике - шарлатан, который не смыслит в человеческой природе!
Je penserai à toi à Stockholm en acceptant le prix Nobel.
Я буду думать о тебе в Стокгольме, во время вручения мне Нобелевской Премии.
Toi et ton prix Nobel, imbécile!
Как себя чувствует Нобелевский лауреат-идиот?
Il a presque eu le Nobel de physique.
Без пяти минут нобелевский лауреат по физике.

Из журналистики

Pour son courage et sa clarté de pensée quant à l'avenir de la Chine, Liu mérite le Prix Nobel de la paix en 2010.
За свою честность и доходчивость изложения мыслей по поводу будущего Китая Лю заслуживает Нобелевской премии мира 2010 года.
Martin Luther King, Lech Walesa ou Aung San Suu Kyi ne sont que quelques-uns des lauréats dont le Comité Nobel a ainsi reconnu l'engagement au cours des années passées.
Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы.
La deuxième raison pour laquelle Liu mérite le Prix Nobel est liée à la motivation d'Alfred Nobel lorsqu'il a créé cette récompense.
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды.
La deuxième raison pour laquelle Liu mérite le Prix Nobel est liée à la motivation d'Alfred Nobel lorsqu'il a créé cette récompense.
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды.
C'est avant tout pour ces deux raisons que nous pensons que Liu pourrait recevoir le Prix Nobel de la paix en 2010.
Главным образом, именно по этим двум причинам мы считаем, что Лю был бы достойным получателем Нобелевской премии мира 2010 года.
En lui conférant l'un des plus hautes distinctions qui existent, le Comité Nobel marquerait une nouvelle fois d'une part l'importance des droits de l'homme et de la démocratie et d'autre part celle de la paix mondiale et de la solidarité internationale.
Вручая Лю одну из самых высоких наград, комитет тем самым еще раз просигнализировал бы о важности прав человека и демократии, с одной стороны, и международной солидарности, с другой.
Le prix Nobel Robert Fogel prétend qu'une nouvelle synergie entre les avancées technologiques et physiologiques a produit une nouvelle forme révolutionnaire d'évolution humaine qu'il appelle évolution technophysiologique.
Лауреат Нобелевской премии Роберт Фогель утверждает, что новый синергизм между технологическими и физиологическими усовершенствованиями привел к совершенно новой форме эволюции человека, названной им технофизио эволюцией.
Une grande part des débats sur les modèles de croissance se fonde sur les travaux du prix Nobel Robert Solow.
Большинство дискуссий по поводу моделей роста сегодня основываются на трудах лауреата Нобелевской премии Роберта Солоу.
On se souvient que les prix Nobel Robert Solow et Paul Krugman avaient remis en cause le fait que la prolifération des ordinateurs et de la technologie entraine une réelle croissance.
Лауреаты Нобелевской премии Роберт Солоу и Пол Кругман некогда поставили под сомнение то, что распространение компьютеров и новых технологий приведет к конечному росту.
La remise du Prix Nobel de la Paix aux Nations Unies et à leur secrétaire général, Kofi Annan, est une réelle source de réjouissances dans le monde entier.
Награждение Организации Объединенных наций и ее генерального секретаря Кофи Аннана Нобелевской премией мира является событием, которое следует по-настоящему отпраздновать во всем мире.
Le prix Nobel de la paix de cette année récompense à juste titre les milliers de scientifiques du panel de l'ONU sur le climat, le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (Giec).
Нобелевская премия мира этого года отдает должное тысячам ученых из работающей под эгидой ООН Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).
Magnanime, le Giec a déclaré qu'il aurait été heureux qu'Al Gore reçoive seul le prix Nobel de la paix.
МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию.
L'accent mis sur cette question - au détriment d'autres défis planétaires - n'en sera que renforcé par l'attribution du prix Nobel de la paix à Al Gore.
Наше пристальное внимание этой проблеме - в ущерб другим проблемам планетарного масштаба - будет только увеличено в результате того внимания, которое обратит на это Нобелевская премия мира Гора.
Malgré tout, le contraste entre les deux lauréats du prix Nobel de la paix de cette année ne pourrait être plus marqué.
Однако трудно представить себе более острый контраст, чем призеры Нобелевской премии этого года.

Возможно, вы искали...