none | tonne | donne | nonce

nonne французский

монахиня

Значение nonne значение

Что в французском языке означает nonne?

nonne

Religieuse.  J’arrivai à deux heures, après avoir voyagé entre deux nonnes du couvent de Sainte-Nino, deux nonnes vêtues de bure sombre et coiffées d’une sorte de chapeau haut de forme noir.  Satan poussait dans les feux de la lubricité cavalcadante et dévorante ses troupeaux de nonnes charnues et de moines ityphalliques, gymnasiarques de l'amour et virtuoses des accouplements monstrueux.  religieuse

nonne

(Zoologie) Un insecte lépidoptère (papillon) de nuit de la famille des lymantridés (Lymantriidae) dont le dos des ailes est orné de motifs et lignes transversales sinueuses et de couleur foncée (en zigzag).  La chenille de la nonne se nourrit sur des conifères et des feuillus.

Перевод nonne перевод

Как перевести с французского nonne?

Примеры nonne примеры

Как в французском употребляется nonne?

Простые фразы

Elle est nonne.
Она монахиня.
C'est une nonne.
Она монашка.

Субтитры из фильмов

Mon amour menteur, mon amour à moi, tu as oublié de te faire nonne!
Ты что, вспоминаешь ту девушку с улицы Ферретта?
Tu es prête à vivre comme une nonne?
Ты готова жить монашкой?
Pénitence pour toi, qui seras nonne, mort pour moi, qui suis plus âgé.
Покаяние для тебя, ты станешь монахиней, смерть для меня, так как я намного старше.
Luisa! - Luisa, viens! - Ma sœur, nonne, est morte très jeune.
Моя сестра умерла еще молодой и однажды ночью выражение лица на ее портрете изменилось.
Quelque part, il y a. une jeune fille qui, je crois. ne sera jamais nonne.
Где-то там. ждет юная дама, которая, похоже, не станет монашкой.
Si vous n'étiez pas nonne, vous sauveriez votre peau toute seule.
Я бы не заботился о вашей шкуре, если бы вы не были монашкой.
Je serais curieux de savoir ce qu'elle faisait avant d'être nonne.
Хотел бы я знать, кем она была прежде, чем стать монашкой.
Mais vous ne pouvez pas empêcher un homme de penser et j'aimerais que vous ne soyez pas nonne.
Но мужчине невозможно запретит желать, и как же я желаю, чтобы вы не были монашкой.
J'aime être dans les bras d'une belle nonne.
Как приятно быть в руках хорошенькой монашки.
Il n'y a pas de flèche de Yaquis, juste une nonne.
Здесь нет никаких индейцев, только монашка.
Quand on a vu la cavalerie, vous m'avez dit que si je n'avais pas été nonne, j'aurais sauvé ma peau seule.
А что ты сказал, когда мы увидели кавалерию? Ты сказал, что если бы я не была монашкой, ты предоставил бы мне самой спасать свою шкуру.
J'ai un lopin de terre dans le nord et cette nonne.
У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка.
Est-elle vraiment devenue nonne?
И она стала настоящей монахиней?
Oh bien, une nonne.
Хорошо, хорошо, монашка.

Возможно, вы искали...