offense французский

обида, оскорбление

Значение offense значение

Что в французском языке означает offense?

offense

Injure de fait ou de parole.  Il m’a fait une offense irréparable.  Subir une offense.  Demander réparation d’une offense.  Oublier, pardonner les offenses.  Il ne se souvient point des offenses qu’il a reçues.  Venger une offense.  Soit dit sans offense, Permettez de dire sans vouloir offenser. (Religion) Manquement à Dieu.  Manquement à Dieu.

Перевод offense перевод

Как перевести с французского offense?

Примеры offense примеры

Как в французском употребляется offense?

Простые фразы

Sa blague est presque une offense.
Его шутка больше похожа на обиду.
J'ai dû avaler son offense en silence.
Мне пришлось молча проглотить его оскорбление.
Ne t'offense pas!
Не обижайся!
Cela t'offense-t-il?
Тебя это обижает?
Cela t'offense-t-il?
Тебя это оскорбляет?
Cela vous offense-t-il?
Вас это обижает?
Cela vous offense-t-il?
Вас это оскорбляет?

Субтитры из фильмов

Un pays offense un autre pays.
Как может одна страна оскорбить другую?
Imbécile, un peuple en offense un autre.
Дурак, одни люди оскорбили других.
Kaline Khan ne pardonnera jamais cette offense.
Калин-царь не простит мне обиды вовек!
Parce qu'offense m'a été faite.
Хотел стрелить за обиду неправую.
Pardonne l'offense.
Не попомни обиды, свет Иваныч.
Je suis offense!
Я возмущён этим, сэр.
C'est un jouet qui n'offense pas la morale.
Игрушка не оскорбляет нравственность! Продано уже две штуки!
D'abord on m'offense, ensuite on me graisse la patte?
Оскорбление личности тушенкой замазаьы хочешь?
N'y voyez pas d'offense.
Я не хотела оскорбить Вас.
Une offense?
Оскорбить?
Personne ne sera puni pour une offense commise par ignorance.
Никто не будет наказан за проступки, совершённые по неведению.
Il y a pas d'offense. On peut pas m'accuser pour un mot que j'ai dit comme ça.
Пожалуйста, сэр, скажите, чтоб он не заявлял на меня!
Vous êtes une offense à la noble architecture de ces colonnes.
Молчи! Не позорь благородной архитектуры этих колонн!
Si je l'avais tué sur le moment sous le coup de la colère pour l'offense infligée : 3 à 7 ans de prison!
Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от 3 до 7 лет.

Возможно, вы искали...