ongle | onglet | songe | longe

Ongles французский

гвоздь

Значение Ongles значение

Что в французском языке означает Ongles?

Ongles

(Géographie) Commune française, située dans le département des Alpes-de-Haute-Provence.

Перевод Ongles перевод

Как перевести с французского Ongles?

ongles французский » русский

гвоздь

Примеры Ongles примеры

Как в французском употребляется Ongles?

Простые фразы

Je ne peux pas me couper les ongles et faire le repassage en même temps!
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Ne ronge pas tes ongles.
Не грызи ногти.
Il fait gentleman jusqu'au bout des ongles.
Он джентльмен до мозга костей.
Il est américain jusqu'au bout des ongles.
Он американец до мозга костей.
Il est américain jusqu'au bout des ongles.
Он американец до кончиков ногтей.
Le dissolvant à ongles pue beaucoup.
Жидкость для снятия лака сильно воняет.
Arrête de ronger tes ongles.
Перестань грызть ногти.
Arrête de ronger tes ongles.
Прекрати грызть ногти.
Je ne peux pas me couper les ongles et repasser en même temps.
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Ne te mange pas les ongles.
Не грызи ногти.
Elle a l'habitude de se ronger les ongles.
У неё привычка грызть ногти.
Je ne me coupe jamais les ongles la nuit.
Я никогда не стригу ногти ночью.
Les ongles des doigts croissent environ quatre fois plus vite que ceux des pieds.
Ногти на руках растут примерно в четыре раза быстрее, чем на ногах.
Elle porte de faux ongles.
У неё накладные ногти.

Субтитры из фильмов

C'est vrai que les dames se peignent les ongles des doigts de pieds?
Правда, что женщины там красят ногти на ногах?
Une lime à ongles?
Пожалуй.
Donnez-moi la lime à ongles.
Спасибо.
J'ai essayé avec du savon sous ses ongles.
Я намазал её пальчик мылом. -Мылом?
Arrêtez de vous ronger les ongles.
Перестаньте грызть ногти.
Vos ongles sont plus longs que les miens.
У тебя ногти длиннее, чем шахта.
Marre de les laver, de me couper les ongles.
Ну знаешь, ужасно много проблем с ними, мыть их, стричь ногти.
Quel vernis à ongles utilise-t-elle?
Какого цвета её лак для ногтей?
Quel vernis à ongles utilise-t-elle?
Э, какого цвета её лак для ногтей?
Vous vous rongez aussi les ongles.
Вы тоже грызете ногти.
Ne te ronge pas les ongles.
Не грызи ногти, милая.
Je vais vous limer les ongles.
Я подрежу тебе ноготки.
N'ôtez pas le vernis de vos ongles.
Ногти, принцесса, всегда должны блестеть.
Il la trouva au milieu des ordures, du désordre, de la graisse, revêtue de vêtements sales et se rongeant les ongles.
Он нашел ее в зловонии, неопрятную. жирную. с грязной шеей и обгрызанными ногтями.

Из журналистики

De toute évidence, être bien éduqué, porter une cravate, manger avec une fourchette ou couper ses ongles une fois par semaine n'y suffit pas.
Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти.
Pendant longtemps, Mme Merkel a combattu bec et ongles cette nouvelle UE, car elle sait à quel point cette dernière est impopulaire en Allemagne - et donc combien politiquement dangereuse, quant à ses perspectives électorales.
Длительное время Меркель боролась с этим новым ЕС изо всех сил, потому что она знает, насколько он непопулярен в Германии и, следовательно, насколько это политически опасно для ее избирательных перспектив.
Les hommes de lettres du confucianisme, se détournant du travail manuel, laissèrent pousser leurs ongles mais n'affichèrent jamais aucune antipathie envers le monde des affaires.
Конфуцианские мыслители, избегающие ручного труда, отращивали длинные ногти, но никогда не демонстрировали антипатии к миру событий.
Les acteurs des marchés financiers se battent bec et ongles pour ne pas payer leur part et avancent maints arguments contre une TTF afin de dissimuler leur réticence.
Участники финансового рынка борются не на жизнь, а на смерть, чтобы не платить справедливую долю, выдвигая множество аргументов против ФОН лишь бы завуалировать свое сопротивление.
Plus jeune, il ne parlait et ne se comportait pas seulement comme une brute, il en avait également le physique - le type même du psychopathe au cou épais et aux yeux pâles qui vous arracherait les ongles pour le plaisir.
В лучшее для него время он не только говорил и вел себя, как головорез, но также и выглядел как таковой - с шеей как у быка, с блеклыми глазами, рычащий психопат, который с удовольствием вырвал бы вам ногти только ради развлечения.
Ils leur ont enfoncé des aiguilles sous les ongles, puis les leur ont arrachés.
Милиционеры выдергивали им ногти, предварительно загнав под них иголки.

Возможно, вы искали...