long | loge | songe | linge

longe французский

привязь

Значение longe значение

Что в французском языке означает longe?

longe

(Équitation) Longue corde pour le dressage des chevaux.  Murph attacha la longe du licou du cheval à un anneau de fer scellé dans le mur.  Pour aider à contenir le cheval droit pendant les premières leçons, on lui mettra le caveçon, dont la longe sera tenue et maniée par un homme placé devant et près la tête de l'animal. (Fauconnerie) Petite corde ou lanière de cuir qu'on noue au pied de l'oiseau pour l'empêcher de s'envoler quand il n'est pas assuré.  Les oiseaux habitent ordinairement une vaste chambre, sorte de volière dans laquelle sont placés des blocs où le faucon est retenu au moyen d'une longe. Courte corde utilisée en alpinisme, spéléologie, et dans des travaux en hauteur, servant à relier le baudrier à un point d’ancrage sécurisé. Partie d’un fouet fait en général de cuir tressé, qui prolonge le manche et auquel s’attache la mèche. (Marine) Petite embarcation de bord

longe

(Boucherie) La moitié de l’échine d’un veau, d’un chevreuil, ou d’un porc, depuis le bas de l’épaule jusqu’à la queue. (Absolument) Longe de veau.  coup de boeuf

longe

Longue corde.

Перевод longe перевод

Как перевести с французского longe?

Примеры longe примеры

Как в французском употребляется longe?

Субтитры из фильмов

Je suis pas le veau qu'on mène à la longe.
Я не бычок на оборочке.
Celle qui longe la rivière.
Все прииски ниже по реке.
Cascade de hors-d'oeuvre, longe de veau Curnonsky, la longe étant la lanière de cuir qui a amené le pauvre veau à l'abattoir.
Посмотрим, чем нам угрожает шеф-повар вагона-ресторана. Дюплантен - он подписал свои преступления!
Cascade de hors-d'oeuvre, longe de veau Curnonsky, la longe étant la lanière de cuir qui a amené le pauvre veau à l'abattoir.
Посмотрим, чем нам угрожает шеф-повар вагона-ресторана. Дюплантен - он подписал свои преступления!
Comment ça? Longe la plage pendant un jour et demi et tu seras arrivé.
Если ты не узнаешь меня, когда увидишь в следующий раз. я буду давать тебе поджопники аж до самой Польши.
Il y a un conduit de maintenance qui longe ce couloir.
Эксплуатационный трубопровод идет вдоль этого коридора.
Ce chemin longe la rivière pendant longtemps?
Сколько нужно идти по этой тропинке вдоль реки?
Paré, longe fixée.
Фал пристегнул.
On peut se reposer, parce que demain on a une très très longe journée.
Давайте отдыхать.
II y a une route qui longe la côte de Bangkok à Pattani.
Там есть одна дорога, которая идёт по берегу моря, из Бангкока в Паттайю.
Il longe les conduits jusqu'au central, sous la Tour Wayne.
Монорельсовая дорога идёт параллельно трубам до башни Уэйна.
Longe la rivière sur neuf cent mètres.
Три четверти мили вдоль реки.
Prenez la voie express qui longe la route.
Давай в объезд. Он параллельно дороге.
Tu as des infos sur le chemin de fer, celui qui longe la rivière? Pourquoi?
А что ты знаешь про те рельсы, что идут вдоль реки?

Возможно, вы искали...