amer | payer | paver | parer

pâmer французский

Значение pâmer значение

Что в французском языке означает pâmer?

pâmer

Tomber en défaillance, s’évanouir.  Il n’en peut plus, il pâme.  Si l’auditoire pâme, Pati-Pati, dédaignant le bis, le comble en modulant une série de sons […] Devenir incapable de respirer en raison d'un malaise physique.  Il vous ferait pâmer de rire.  Carpe pâmée, carpe retirée de l’eau, qui semble prête à expirer. (Pronominal) Tomber en défaillance.  Se pâmer de douleur.  J'ai été si mystérieuse qu’il s'en est pâmé de bonheur. (Pronominal) Devenir incapable de respirer en raison d'un malaise physique.  Se pâmer de rire.  Pauvre Pierre ! Je l’aimais tout de même ; je l’ai vu parfois si charmant ! Il y avait des moments où un mot de lui vous faisait pâmer de rire. Il possédait une façon d’ironie, une manière de plaisanter sans qu’on fût averti, ni que rien préparât le trait, que je n’ai vues à personne. (Pronominal) (Figuré) Se laisser aller au transport d'une émotion forte agréable, comme la joie, l'admiration, etc.  Et Philibert, le jeune, tendre, zézéyant et crapuleux Philibert, au gentil profil de petit sémite, le Joas d'Athalie, doué d'une frimousse qui faisait se pâmer les filles.  Tout concourt, à mes yeux, à rendre ce tableau très particulièrement suggestif, le type même de la peinture à se « pâmer » devant.  Car il arrive à nos raisonneurs linguistiques, après avoir prêté l'oreille à quelque diplomate étranger parlant français, ou bien à quelque officiel africain, ou encore à quelque membre anglo-saxon de la bourgeoisie internationale, de se pâmer devant l'excellence du français de certains de ces gens-là.  Daniel Hue doit sa belle réputation à ses entremets irrésistibles, à ses meringues hors norme, à ses pâtes sablées à se pâmer et à une croustade aux abricots délicieuse.  Se laisser aller au transport d’une émotion forte agréable

Примеры pâmer примеры

Как в французском употребляется pâmer?

Субтитры из фильмов

Et de s'extasier, et de se pâmer.
И все охают, ахают.
Je vais me pâmer.
Я сейчас в обморок упаду.
Les filles vont se pâmer.
То ли еще будет.
Il vous a enseigné à parler, à vous pâmer, à hocher la tête, mais il ne vous a jamais rien dit des souffrances d'une femme, ni de l'amour d'une femme.
Он научил говорить, падать в обморок, кивать головой, но не научил вас страдать, как женщина. Любить, как женщина.
Tu restes pas pour me voir me pâmer devant un robot ménager?
Не хочешь посмотреть, как я ахаю над подарками?
Litton va se pâmer quand il apprendra que t'as laissé filer 4 flingues non marqués.
Литтон будет в восторге, когда выяснит, Что ты упустил четыре пушки.
Elle va se pâmer devant nous?
Ей снесёт крышу от нашей музыки?
Elle sait se pâmer.
У неё есть к этому предрасположенность.
Se pâmer devant Ellis Crane!
Вот что. Подхалимничает с Эллисом Крэйном.
Elle n'est pas prête à se pâmer juste pour obtenir mes faveurs.
Не добивается моего расположения и не выставляет себя на посмешище.

Возможно, вы искали...