péage французский
пошлина
Значение péage значение
Что в французском языке означает péage?
péage
Перевод péage перевод
Как перевести с французского péage?
Примеры péage примеры
Как в французском употребляется péage?
Субтитры из фильмов
Péage!
Платить здесь!
Au fait, tu ne m'as pas rendu la monnaie du péage.
Я только что понял, что ты не отдала мне сдачу от платы за дорогу.
Nous étions au poste de péage Henry Hudson.
Мы стояли на посту на автостраде Гэри Хадсона.
Quel mal y a-t-il à réclamer un reçu à un péage?
Что не так в требовании квитанции на контрольном посту?
Je te dénoncerai au premier péage.
Я сдам вас на первом пограничном посту.
Le péage!
Это за проезд по мосту.
Nettoyé jusqu'au péage. - Où est ton chef?
А где начальство?
Le pont a perçu son péage.
Мост забрал свою дань.
Je bosse à un péage routier.
Я сейчас работаю в будке на мосту.
Difficile de le savoir. quand on bosse sept jours sur sept, M. Poste de péage.
Трудно знать, что творится на улице когда сидишь в офисе всю неделю, м-р Будка.
Mais tu bosses à un poste de péage.
Но, Сонни, ты работаешь в будке.
Ton père vit avec une dame qui travaille à un péage?
Значит, твой отец живет с тетей, которая работает кассиршей.
On est à la Maison Blanche, pas à un poste de péage.
Ты в Белом Доме, Бобби, это не дорога в Джерси. - Следи за языком.
Et si j'avais besoin de pièces de monnaie pour payer le péage qui me permettaient d'aller au travail, le travail qui payait la viande d'où tu prenais cette graisse, c'était mon droit de m'en débarrasser. Et je me moque de ce que tu penses!
А если мне понадобились монеты уплатить пошлину нужную мне для работы, нужную, чтобы оплачивать мясо, из которого этот жир, и тогда я могу выбрасывать все, что захочу и мне наплевать, что ты говоришь!
Из журналистики
Il n'y aura plus besoin de caissiers, d'opérateurs téléphoniques, d'employés de péage, etc., et beaucoup moins besoin de comptables, de conseillers financiers, d'agents de voyage, de chauffeurs et de nombreuses autres professions.
Исчезнет необходимость в профессиях кассиров, телефонных операторов, сборщиков платы за проезд, намного меньше потребуется бухгалтеров, советников по финансам и путешествиям, водителей и специалистов многих других профессий.
Il fut un temps, par exemple, où il était largement admis que les conducteurs sur les routes exploitées de manière privée seraient bloqués constamment dans des files de péage.
Например, когда-то было широко распространено мнение, что водителям на дорогах, находящихся в частном владении, придется тратить слишком много времени на оплату проезда.