pécheur французский

грешник

Значение pécheur значение

Что в французском языке означает pécheur?

pécheur

Qui pèche, commet des péchés, et par exemple transgresse une loi morale ou religieuse.  Une âme pécheresse.

pécheur

(Religion) Personne qui commet des péchés, qui est sujet au péché, qui est enclin au péché, qui est dans l’habitude du péché.  La mère Malard, branlant son bonnet noir, en a avalé les « Ave Maria » qu’elle bavotte à mi-voix, au long des heures, pour la conversion des pécheurs.  Elle ne parle pas ce langage, bien sûr ! Oserait-elle troquer le doux roucoulement méridional contre cette brocaille sèche, ce brocard de pierrailles qu’on jurerait de l’allemand ? Ah ! pécheresse !  L’opposition entre le juste et le pécheur, ou le croyant et l’impie, implique qu’aucune entité incroyante ne saurait être tolérée.  Que je le plains, pécheur, en ton heure dernière !  personne qui commet des péchés, qui est sujet au péché, qui est enclin au péché, qui est dans l’habitude du péché.

Перевод pécheur перевод

Как перевести с французского pécheur?

Примеры pécheur примеры

Как в французском употребляется pécheur?

Простые фразы

L'homme nait pécheur.
Человек рождается грешником.
Tout saint a un passé et tout pécheur a un avenir.
У каждого святого есть прошлое, а у каждого грешника - будущее.
Un pêcheur pêchait sous un pêcher. Il vola une pêche, et il est devenu pécheur.
Один рыбак рыбачил под персиковым деревом. Он украл один персик и стал грешником.
Dieu, je suis un pécheur.
Боже, я грешник.

Субтитры из фильмов

Et pourtant, selon tout sens moral, s'il y a eu péché, c'est moi qu'on devrait cataloguer comme pécheur.
А теперь, если был какой-то грех, то заклеймите меня.
Roy, vieux pécheur!
Рой! Старый грешник!
Seigneur, prends pitié de moi. Moi qui suis un pécheur.
Господи, помилуй меня, грешного!
Je suis moi-même, pécheur.
Вы смутили меня.
Le frère Cleary, pécheur de longue date, qu'il soit debout ou couché, va officier.
Брат Клири, грешник 14 лет ждал, Сидя или лежа, когда ему явится чудо. Аллилуйя!
Purifie ton âme, pécheur!
Очисти свою душу, грешник.
Vierge Marie, je suis un pécheur.
Пожалуйста, я не могу, не могу.
Il écrasera l'ignominie du pécheur. Et il fera s'abattre sur lui un déluge de feu et de soufre!
Сокрушит упорствующего, осквернившего себя грешника и обрушит на него потоки серы и огня!
Mon oncle était un grand pécheur, mais je suis coupable de sa mort.
Мой дядя был большой грешник, но я тоже виновата в его смерти.
Je suis un pauvre pécheur.
Любящие расстаются, чтобы встретиться снова.
Je suis un pécheur indigne de cette grâce.
Я недостоин милости. Я грешник.
Alors, le pécheur invétéré? Tu t'ennuies à Moscou?
Ты что, старый греховодник, чай, скучаешь в Москве?
Hélas, pécheur que je suis, hélas, misérable damné.
Увы мне, блудному, увы мне, окаянному.
Au grand pécheur que tu es, plus grand que moi en tout cas!
Ты и сам грешник великий, еще поболее меня!

Из журналистики

Avant le début de l'instruction, l'idée généralement admise était que son procès était écrit d'avance de façon à le dépeindre comme un pécheur repenti confessant ses crimes et demandant pardon au Parti.
До начала процесса общее мнение было таково: суд над Бо был тщательно спланирован и отрепетирован, чтобы выставить его как жалкого кающегося грешника, сознающегося в своих преступлениях и просящего у партии прощения.

Возможно, вы искали...