обидчик русский

Перевод обидчик по-французски

Как перевести на французский обидчик?

обидчик русский » французский

offenseur délinquant transgresseur pécheur malfaiteur coupable auteur d’une injustice

Примеры обидчик по-французски в примерах

Как перевести на французский обидчик?

Субтитры из фильмов

Увидимся в раздевалке. Лейтенант, почему Вы мне не сказали. что Вы и есть тот самый знаменитый обидчик МИГа?
Pourquoi ne pas m'avoir dit que c'était vous le célèbre baiseur de MiG?
Обидь меня. О, всемогущий обидчик!
Châtie-moi, ô tout-puissant!
Не всегда обидчик сразу ненавистен.
Tout grief n'est pas de la haine.
И она сказала, что во время твоего осмотра, было высказано предположение, что твой обидчик может быть как-то связан с офицером из правозащитных органов.
Elle a dit qu'au cours de l'examen, tu as évoqué que ton agresseur pourrait être parent avec un officier des forces de l'ordre.
Как только я услышал, что обидчик может быть как-то связан с правоохранительными органами, я подумал, что мне лучше всего получится проследить, чтоб это дело не замяли.
Dés que j'ai su que l'agresseur pouvait avoir un lien avec les forces de l'ordre, j'ai pensé être le mieux placé pour éviter que ce cas ne soit étouffé.
Он обидчик.
C'est une petite frappe.
Кроме того, сударь, хоть это и не занесено в протокол белым по черному, но этот истец и обидчик назвал меня ослом.
Non, pas seul, misérable. Tu te calomnies toi-même. Voilà un couple d'illustres personnages.
И обидчик оправдывается.
Une défense de tyran.
Мистер Баттерфилд, я вижу, что вы не хотите, чтобы оперативники сидели привязанными к столам, пока ваш обидчик расхаживает на свободе.
M. Butterfield, je vois que vous ne voulez pas de policiers rivés à leur bureau pendant que votre agresseur court dehors.
Ну, мы не хотим давить на нее, но ее обидчик, возможно, изнасиловал еще раз.
Nous ne voulons pas la traumatiser, mais son agresseur a peut-être encore violé.
Вы агрессор и обидчик.
Vous êtes la brute.
Хорошие новости: обидчик не знает, что его песенка спета.
La bonne nouvelle est que le persécuteur ne sais pas que c'est cuit.
Твой обидчик. познает мою боль!
Ceux qui te blessent ressentiront ma douleur.
Не думаю, что Зигги - обидчик.
Je suis convaincue que Ziggy n'a harcelé personne.

Возможно, вы искали...