paille французский

солома

Значение paille значение

Что в французском языке означает paille?

paille

Tige et épi du blé, du seigle, de l’orge, le riz, etc., quand le grain en a été séparé.  Et ce fut sans plus tarder, parmi la paille, préparée d’avance bien sûr, la culbute amoureuse, l’éclair des cuisses sans pantalon, l’étreinte farouche et brutale.  Les pailles, dont les couches épaisses recouvraient entièrement le sol de la cour, se doraient peu à peu d'un jaune pâle sous la lueur grandissante du crépuscule.  Devant chaque porte se trouvait une botte de paille, pour empêcher le froid de passer dessous. (Par extension) Ces tiges filées et tissées pour confectionner des objets de vannerie.  Chapeau de paille.  Panier de paille. (Par extension) Fétu, très petit brin de paille.  Le battage a pour but d’enlever aux laines les poussières, les matières terreuses ou sableuses et les pailles qu’elles contiennent. (Par extension) La balle du grain que l’on en sépare par le van ou par le crible. (Par analogie) Petit tube servant à aspirer un liquide.  Boire son soda à la paille. Défaut de liaison dans la fusion des métaux qui fragilise la pièce.  La lame de son épée se cassa à l’endroit où il y avait une paille. Défaut qui se trouve quelquefois dans les pierreries, principalement dans les diamants, et qui en diminue l’éclat.  Il y a une paille dans ce diamant. (Familier) Rien, vétille, peu de chose. (Par antiphrase) Beaucoup ; longtemps.  Mais il y a une reprise de meubles de 100.000 fcs, une paille !  Un test, dont les résultats ont été ignorés jusqu’à présent, a montré qu’elle [(la résistance de l’acier)] était inférieure de près de 50 % aux normes en vigueur. Une paille !  Sans compter qu'ils se connaissent tous les deux depuis... Depuis quand, au juste ? « Ben, ça fait une paille », dit Jeanjean. (Par analogie) (Familier) Poussière, limaille.  J’ai une paille dans l’œil, ça me fait pleurer. Poussière, limaille

paille

D’un jaune clair et lumineux. — #FEE347  Il portait des gants paille.  Il y avait là des roses jaunes effeuillant des peaux dorées de filles barbares, des roses paille, des roses citron, des roses couleur de soleil.

Перевод paille перевод

Как перевести с французского paille?

Примеры paille примеры

Как в французском употребляется paille?

Простые фразы

Je suis très attaché à ce vieux chapeau de paille.
Я очень привязан к этой старой соломенной шляпе.
Ça fait une paille.
Сколько лет, сколько зим!
On tire à la courte paille, ou bien à pile ou face?
Спички будем тянуть или монетку подбросим?
Bah! Ça fait une paille.
Ба! Сколько лет!
Tirons à la courte-paille!
Давайте тянуть спички!
Tirons à la courte-paille!
Давайте тянуть жребий!
Tirons à la courte-paille!
Давай тянуть жребий.
Tirons à la courte-paille!
Давай тянуть спички.
Tom portait un chapeau de paille.
Том носил соломенную шляпу.
Tom portait un chapeau de paille.
Том был в соломенной шляпе.
Mary portait un chapeau de paille.
Мэри носила соломенную шляпу.
Mary portait un chapeau de paille.
Мэри была в соломенной шляпе.
Qu'est-ce qui pèse le plus lourd : un kilo de paille ou un kilo de fer?
Что тяжелее: килограмм соломы или килограмм железа?

Субтитры из фильмов

J'ai de la paille entre les dents.
У меня сено в зубах.
Elle sera assise à un comptoir, une jolie fille. Une paille aux lèvres, elle boira un soda.
Она будет сидеть за прилавком в аптеке, очень красивая девушка, с соломинкой во рту, и будет пить из бокала с содовой.
Mais au lieu d'avoir sa paille plongée dans le soda, elle sera plongée dans un pot de peinture.
Но только вместо содовой, ее соломка будет воткнута в банку с косметикой.
Eh bien, M. Je-lis-mon-journal, bois donc ta soupe à la paille.
Эй, мистер Погруженный-в-газету, почему бы тебе не выпить суп, через соломинку?
Ce n'est pas de la paille, ta cervelle!
Но и у тебя голова не соломой набита.
Je ne serais plus un épouvantail Au créne plein de paille.
Я бы был ого-го.
Des bêtes qui mangent de la paille?
А они едят солому?
Vous, Epouvantail, vous osez me demander une cervelle! Balle de paille é bovine ballottée par le vent badin!
А ты, Пугало, набралось наглости просить у меня немного мозгов, ты пустой, никчемный мешок опилок!
On tire à la courte paille?
Бросим монетку?
La dernière fois, on aurait dit un homme de paille.
В прошлый раз, ты выглядел растрёпанным.
Le lendemain il l'a mise au nom d'un homme de paille.
Он перевел дом на подставное лицо.
Tunique en coton rose et blanc. rehaussée d'une large ceinture rose vif. avec un chapeau de coolie en paille naturelle.
Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. И соломенная шляпка.
Prends une paille.
Держи трубочку.
Un brin de paille ici, un fil par là.
Тут соломинку, там ниточку.

Из журналистики

La Chine doit faire preuve de la prévoyance nécessaire pour commencer à payer sa dette dès à présent, alors qu'elle est encore gérable, plutôt que de la laisser prendre de l'ampleur et qu'elle finisse par nous mettre tous sur la paille.
Китай должен упражняться в предусмотрительности, необходимой для того, чтобы начать выплачивать этот долг сейчас, когда это осуществимо, вместо того, чтобы позволить ему накапливаться и, в конечном счете, создать угрозу довести до банкротства всех нас.
Les supermarchés des environs ont mis sur la paille le petit commerce.
Думаю, что они обеспечивают более широкий выбор и они, вероятно, дешевле.
Avant de mettre bas, les truies utilisent de la paille ou des feuilles et des brindilles pour construire un nid sûr et confortable où s'occuper de leur portée.
Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.
Elles gisent à même le béton, sans paille ni autre forme de litière.
Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки.

Возможно, вы искали...