paner | pagel | plane | pénal

panel французский

Значение panel значение

Что в французском языке означает panel?

panel

(Anglicisme) Échantillon de population censé être représentatif d’une population globale, en matière d’habitudes de consommation.  Ainsi la société Nielsen-Sofres a un panel de 300 foyers (renouvelés toutes les 2 semaines), qui regardent la télévision tandis qu’Audimat gère un panel de 2 300 foyers. (Anglicisme) Groupe de spécialistes rassemblés pour exposer leurs points de vue respectifs, sur un sujet donné, devant un auditoire avec lequel des échanges sont prévus.  Les participants au panel seront présentés (Anglicisme) (Par extension) Ensemble, groupe.  Contrairement à la présentation faite par Mounir Mahjoubi, tout un panel de dispositions s’appliquera également même en dehors des périodes électorales.

Примеры panel примеры

Как в французском употребляется panel?

Субтитры из фильмов

Et ils sont tous les uns à côté des autres dans le panel génétique.
И все они генетически очень близки друг к другу.
Vous savez, j'ai regardé une émission de télé. où une espèce d'animateur volant. parlait à un panel de jeunes femmes. ayant un problème avec leur copain. car il avait couché avec la mère de leur copine.
Знаешь, я недавно смотрел программу, с как бы передвижным судьей, который говорил с членами группы из молодых женщин, у которых одинаковые проблемы с их парнями. Очевидно, потому что все эти парни спали с матерями их подружек.
Ce qui collait parfaitement à une société conformiste avec son panel limité de désirs.
И здесь была ещё более серьёзная проблема.
Le but original du groupe cible était de trouver des moyens d'inciter les gens à acheter un panel limité de produits fabriqués en masse. Les nouveaux groupes cibles sont utilisés différemment.
Первичной целью фокус-групп было найти способы соблазнить людей покупать ограниченный ассортимент товаров массового производства.
On a fait partie. d'un même panel.
Мы участвовали. в одной дискуссии.
Un nouveau panel de couleurs pour une nouvelle ère.
С новым цветом в новую жизнь.
On partira dans une ville neutre où un panel de juges internationaux.
Мы отправимся в нейтральный город, в котором специальная комиссия из международных судей.
Vous avez fait un panel hormonal?
Вы провели гормональные тесты?
Panel trauma, thorax, face et tibia-péroné.
Панель по травме, грудь, рентген челюсти и голени.
Nous avons montré cette photo de vous à un panel de cinéphiles.
Гомер, мы с моим братом показали твою фотографию случайной группе кинозрителей.
Si on doit faire un panel toxicologique on devrait le tester pour ce qui est le plus probable.
Если мы собираемся остановиться на отравлении токсинами, то мы просто должны начать тесты на ниболее вероятные из них.
J'ai donc réuni le panel d'expert autour d'un verre.
Совместим приятное с полезным: выпьем и подумаем.
Assure-toi que tu as le bon panel d'enfants pour les photos.
Позаботьтесь, чтобы для съемки были задействованы разные дети.
Le panel de juges indépendants a compté le butin de chaque pirate et a déclaré que le vainqueur de cette année est. le Capitaine Pirate!
Жюри из неподкупных судей. Оценило добычу каждого из них. И объявило, что в этом году победителем становится.

Из журналистики

Le prix Nobel de la paix de cette année récompense à juste titre les milliers de scientifiques du panel de l'ONU sur le climat, le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (Giec).
Нобелевская премия мира этого года отдает должное тысячам ученых из работающей под эгидой ООН Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).
Compte des succès enregistrés par le Libéria dans la reconstruction et le développement humain, après une guerre civile de 14 ans, le pays offre un cadre pertinent aux délibérations du Panel.
Так, недавний успех Либерии в постконфликтном восстановлении и развитии человека после 14-летней гражданской войны - это отличный пример для обсуждения в Группе.
Le Panel doit s'inspirer des efforts actuels du Libéria pour garantir la paix, maintenir la stabilité et entamer des transformations économiques et sociales comme modèle d'une transition post-conflit réussie.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
Le Rwanda, le Mozambique et le Sierra Leone sont d'autres exemples qui peuvent guider le Panel.
Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
Le Panel est déterminé à élaborer une proposition ambitieuse, cohérente et pratique de programme de développement mondial durable.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
Le Panel tiendra également compte des nombreux apports, en ligne ou autres, de contributeurs du monde entier, des apports qui lui permettront de comprendre à quel avenir ils aspirent.
Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
Il faut être coincé au fin fond de la Mongolie pour ignorer que l'IPCC, le panel intergouvernemental sur les changements climatiques des Nations unies, a publié une étude la semaine dernière.
Если вы ничего не слышали о том, что на прошлой неделе Межправительственная группа экспертов ООН по проблеме изменения климата (МГИК) выпустила новый отчёт, то вы, должно быть, пропадали в какой-нибудь глубинке Монголии.
Alors pourquoi l'impression que nous laisse l'étude du panel sur le climat est-elle si différente?
Так почему же нам навязывают совершенно иное впечатление об отчёте МГИК?
L'année dernière, un panel de scientifiques de l'Union Européenne a conclu qu'une prépondérance de données permet d'affirmer que les poissons ressentent effectivement la douleur.
В прошлом году научная группа Европейского Союза пришла к выводу, что наличие веских доказательств указывает на то, что рыбы действительно чувствуют боль.
Par conséquent, le sommet de San José se placera dans une perspective régionale plutôt que mondiale, avec un nouveau panel d'experts concentrés sur les principaux problèmes auxquels l'Amérique latine et les Caraïbes doivent faire face.
Поэтому событие в Сан Хосе заменит глобальную перспективу региональной с новой группой экспертов, сосредоточенных на самых серьезных проблемах, стоящих перед Латинской Америкой и странами бассейна Карибского моря.
Le panel dressera une liste de solutions prioritaires auxquelles pourront se référer les décideurs régionaux, ce qui les aidera à être à la fois ambitieux et réalistes.
Группа выпустит список приоритетных решений, которые могут служить в качестве набора рекомендаций для региональных высокопоставленных политиков, помогая нам быть и честолюбивыми, и реалистичными.
Un Panel de Personnes Eminentes et un Secrétariat ont été mis en place afin de superviser le processus.
Группа Выдающихся Людей и Секретариат, которые будут наблюдать за процессом, в настоящее время уже укомплектованы.
Dans les pays pauvres comme le Nigeria, la bataille contre le SIDA nécessite un panel de personnel médical, de cliniques et de médicaments qui n'existent tout simplement pas.
В бедных странах, таких как Нигерия, борьба против СПИДа требует наличия огромного количества медицинского персонала, клиник и медикаментов, которых просто-напросто нет.
MUNICH - Lors de la récente réunion annuelle du Forum économique mondial à Davos, j'ai participé à un panel de dirigeants en charge de la défense pour discuter de l'avenir de l'armée.
МЮНХЕН - На недавней ежегодной встрече Всемирного экономического форума в Давосе я участвовал в работе группы экспертов по обороне, где обсуждалось будущее армии.

Возможно, вы искали...