pane | Patel | penal | plane
A2

panel английский

панель

Значение panel значение

Что в английском языке означает panel?
Простое определение

panel

A panel is a flat piece of wood or other material, used as part of a wall or on the side of something. The house has aluminium panels covering the outside. A panel is a group of people who come together at a table to talk or to judge, usually in front of many other people. The panel made a decision that Paul had won the dance contest. I went to listen to a panel talking about global warming.

panel

To put panels on something.

panel

панель, щит sheet that forms a distinct (usually flat and rectangular) section or component of something decorate with panels panel the walls with wood a soft pad placed under a saddle группа, комиссия, комитет, форум a group of people gathered for a special purpose as to plan or discuss an issue or judge a contest etc (law) a group of people summoned for jury service (from whom a jury will be chosen) жюри (= jury) a committee appointed to judge a competition (= dialog box) (computer science) a small temporary window in a graphical user interface that appears in order to request information from the user; after the information has been provided the user dismisses the box with 'okay' or 'cancel' (= gore) a piece of cloth that is generally triangular or tapering; used in making garments or umbrellas or sails (= empanel) select from a list empanel prospective jurors коммутатор, стенд, панель, табло (= instrument panel, board) electrical device consisting of a flat insulated surface that contains switches and dials and meters for controlling other electrical devices he checked the instrument panel suddenly the board lit up like a Christmas tree

Перевод panel перевод

Как перевести с английского panel?

Синонимы panel синонимы

Как по-другому сказать panel по-английски?

Спряжение panel спряжение

Как изменяется panel в английском языке?

panel · глагол

Примеры panel примеры

Как в английском употребляется panel?

Простые фразы

The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
Open the panel.
Открой панель.
Open the panel.
Откройте панель.
Open the panel.
Открывай панель.
Open the panel.
Открывайте панель.
Unfortunately we were unable to record your participation. This may be due to the fact that you already participated in this opportunity or there was a suspected violation of our terms and conditions. You will be redirected to your panel platform.
К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

Субтитры из фильмов

The panel is flooded!
Пульт затопило!
A sliding panel?
Отъезжающая панель?
A television, a tri-panel mirrored bureau.
Телевизор, трюмо.
If the panel fails to guess your unusual crime in ten questions, you will receive two weeks vacation at a seaside resort, all expenses paid.
Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено.
There, the white panel, but its useless.
Там, белая панель, но это бесполезно.
Barbara, see that panel?
Барбара, видите панель?
He went near the control panel.
Он прошёл мимо панели управления.
You see that panel up there?
Вы видите это панель там наверху?
Rose, that panel over there, turn all the switches to the right!
Роза, поверни на той панели все выключатели вправо!
Open the panel.
Откройте панель.
We're calling a panel of consultants.
Мы срочно созываем комиссию.
There's great danger of the panel blowing.
Большая вероятность, что панель взорвется.
Well, open the door from the control panel - I'll rush him!
Откройте дверь у пульта управления - я брошусь на него!
Would you check the manual control panel? It's aft on the starboard side.
Проверьте по контрольной панели, она в корме по правому борту.

Из журналистики

An independent expert panel would review the national plans to verify their scientific and managerial coherence.
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности.
An internal review panel studying what went wrong in the UN system's response to Sri Lanka, commissioned by Secretary-General Ban Ki-moon and headed by the distinguished diplomat Charles Petrie, is due to report to Ban next month.
Внутренняя экспертная группа, изучающая, что пошло не так в ответе системы ООН Шри-Ланке, по поручению Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна и под управлением выдающегося дипломата Чарльза Петри, должна представить отчет Пан Ги Муну в следующем месяце.
Sri Lanka took a similar stance, using studies from the UN Intergovernmental Panel on Climate Change to calculate that in 2008, environmentally permissible carbon emissions totaled no more than 2,172 kilograms per person.
Шри-Ланка заняла похожую позицию, используя исследования Межправительственной комиссии ООН по вопросам изменения климата, чтобы подсчитать, что в 2008 году допустимые выбросы углекислого газа не должны были превышать 2172 килограмма на человека.
One productive avenue would be to follow up on one of the recommendations of the High Level Panel that was endorsed by Annan; namely, that all UN members go on record declaring that terrorism has no place in today's world.
Одним из продуктивных путей было бы следование рекомендации Консультативного совета на высшем уровне, которая была поддержана Аннаном; а именно, чтобы все страны-участницы ООН официально заявили, что терроризму нет места в современном мире.
Admittedly, the IMF's panel would have to look past America's current hypocrisy.
Следует признать, что группе экспертов МВФ придётся смотреть сквозь пальцы на сегодняшнее лицемерие Америки.
This year's Nobel Peace Prize justly rewards the thousands of scientists of the United Nations Climate Change Panel (the IPCC).
Нобелевская премия мира этого года отдает должное тысячам ученых из работающей под эгидой ООН Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).
Given Liberia's recent success in post-conflict reconstruction and human development, following a 14-year civil war, it is a fitting setting for the Panel's deliberations.
Так, недавний успех Либерии в постконфликтном восстановлении и развитии человека после 14-летней гражданской войны - это отличный пример для обсуждения в Группе.
The Panel should view Liberia's ongoing efforts to secure peace, maintain stability, and initiate economic and social transformation as a blueprint for successful post-conflict transition.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
The Panel is committed to creating an ambitious, coherent, and practical proposal for a sustainable global development agenda.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
The Panel will also take advantage of extensive online and offline efforts to engage with people worldwide and gain insight into the future that they envision.
Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
I recently participated in a panel discussion of this phenomenon at the American Economic Association annual meeting in Denver.
Недавно я участвовал в групповом обсуждении этого явления на ежегодной встрече в Денвере Американской экономической ассоциации.
The fact that a panel of judges representing the 108 governments that are parties to the ICC has accused Bashir of principal responsibility for the crimes committed in Darfur during the past six years undermines the legitimacy of his continued rule.
Тот факт, что коллегия судей, представляющая 108 правительств, входящих в состав МУС, обвинила Башира в прямой ответственности за преступления, совершённые в Дарфуре за последние шесть лет, ставит под удар законность его продолжающегося правления.
He has appointed Anand Panyarachun, a former Thai prime minister who recently headed a United Nations reform panel, to select and direct a blue-ribbon national commission to seek reconciliation with the southern separatists.
Он доверил Ананду Паньярачуну, бывшему премьер-министру Таиланда, недавно возглавившему совет по реформам ООН, отбор членов авторитетной национальной комиссии для мирных переговоров с сепаратистами южных регионов, а также руководство этой комиссией.
Mike McConnell, America's Director of National Intelligence, recently admitted to a US Senate panel that al-Qaeda is gaining strength and steadily improving its ability to recruit, train, and even attack the US.
Майк Макконнел, директор национальной разведки США, недавно признал перед сенатским комитетом США, что Аль-Каида набирает силы и постоянно повышает свои возможности в наборе, тренировке и даже нападению на США.

Возможно, вы искали...