papier французский

бумага

Значение papier значение

Что в французском языке означает papier?

papier

(Papeterie) Matière faite à partir de la pâte de chiffons ou de fibres végétales étalée en couches minces que l’on fait sécher et qu’on débite par feuilles pour écrire, imprimer, envelopper, etc.  La flamme se communiqua aussitôt de la mèche au papier, qui en un instant fut consumé ; […].  Grégoire ! cria La Hurière, du papier blanc pour écrire une lettre, des ciseaux pour en tailler l’enveloppe !  Telcide abaisse le panneau de son haut secrétaire d’acajou, et prend deux feuilles de ce papier qui est fait pour écrire aux ministres et dont elle se sert le vendredi pour faire cuire les maquereaux.  Il posa sur la table un sac en papier rempli de croissants. Il les avait achetés spécialement pour moi.  Je chiffonnai le papier. Le bruit attira l'attention du cheval, qui releva la tête et hennit dans ma direction. — Qu'est-ce que tu me veux, sale bourrique, dis-je en lui lançant la boule de papier que je tenais encore dans ma main.  Le disque de papier gommé est un petit disque dont l’expéditeur se sert pour compléter la dépendance des deux cylindres et assurer par suite le secret de sa dépêche.  Le papier filigrané destiné à former le devant des cartes désignées ci-dessus, sera fabriqué et fourni par la régie ; les fabricans ne pourront point en employer d'autre. (En particulier) (Par ellipse) Papier peint.  La chambre vibrait, claire et simple, avec ses murs tapissés d’un papier gris pâle à fleurettes roses.  Cet intérieur de célibataire, tout de même, ça manquait de ménage. Cette table de bois nu, jamais lessivée sans doute, et ce papier des murs méritait d'être changé. (Par analogie) Feuille très mince d’une autre matière que celle du sens précédent.  La première opération consiste à coller le papier d'argent sur carte lorsqu'il est sec; on le saupoudre de tripoli , qu'on frotte à sec avec du coton.  Si l'on applique sur le cylindre d'Hasslinger une feuille de papier d'étain, après un ou deux jours le métal devient mat par endroit […].  Emballez le camembert dans une feuille de papier d'aluminium en fermant le dessus puis enfournez pendant environ 25 min. Ouvrez le papier d'aluminium, versez le miel puis passez le camembert de 2 à 3 min sous le grill […]. (Par métonymie) Document important de nature juridique, officielle, comptable, etc. — Note : Ce terme est généralement utilisé au pluriel.  Il farfouilla dans les papiers qui gisaient sur la table.  Il trouva des papiers d’un caractère absolument privé, et, entre autres, d’ardentes lettres d’amour tracées d’une grande écriture féminine.  Il trouvait aux Archives, non pas seulement les papiers administratifs des derniers siècles, mais les chartes du moyen âge.  En arrivant ici, les Canadiens montrent leurs papiers de douane […].  […] il venait de recevoir un papier, sans doute bleu horizon, qui l'invitait à se présenter incessamment sous peu dans un quelconque bureau de la caserne de Gap (Hautes-Alpes). La feuille indiquait sans équivoque que l'on envisageait de l'incorporer de force, […]. (Par métonymie) (Désuet) Journal ou revue.  Dans le temps des nombreuses représentations de Roméo et Juliette, qui se donnaient à Drury-lane, feu sir John Hill, […], publiait un papier intitulé, je crois, Gray’s inn Journal, dans lequel il avait mis plusieurs articles à ma louange, quoique je ne le connusse nullement. (Par métonymie) Article ou éditorial de journal.  Eugène le tuyaute sur le « père Dreyfous » afin de faire un « papier » pour le Figaro.  Ses premiers papiers sont lourds, pâteux. Il émonde, il allège sa prose. A force de travail il devient un des premiers journalistes du temps.  Dans son édition du 9 juin 1999, Le Point publiait un papier intitulé « Interventions dangereuses » ; son auteur, Olivier Toscer, écrit que DSK est dans une situation plutôt inconfortable vis à vis du scandale du Crédit Lyonnais […]. (En particulier) (Anglicisme) Référence nécessaire (Familier) Article d’une revue scientifique. (Administration) (généralement pluriel) Passeport, livret ou autre pièce d’identité certifiant la qualité, la profession, l’état civil d’une personne → voir sans-papier.  Des adolescents parmi des mobylettes, devant le bistrot de la placette, c'est leur quartier général, bien connu de la police qui pour l'instant contrôle les papiers. Sans raison, routine. Ça rassure la population […].  On peut voir vos papiers ? À bord du car, le policier qui conduisait éteignit sa cigarette et ralluma le gyrophare. C'était un deuxième signe. Karim sortit ses papiers. Natalia aussi sortit les siens,[…].  Elle brancha son ordinateur, se connecta sur Internet et commença par chercher un lieu d'hébergement réservable et payable en ligne, où on ne lui demanderait ni carte de crédit ni papiers d'identité. (Vieilli) Lettres de change, traite, billet payable au porteur ou autre effets de cette nature représentant de l’argent comptant.  En définitive, le mode de payement en papier sur Londres est préférable à celui en papier sur France; et comme il est à présumer que l'on choisira toujours le mode le plus avantageux, nous adopterons les prix résultant du payement fait en papier sur Londres.

Перевод papier перевод

Как перевести с французского papier?

papier французский » русский

бумага статья документ бума́жный бума́га

Примеры papier примеры

Как в французском употребляется papier?

Простые фразы

Il faut que j'écrive une lettre. Est-ce que tu as du papier?
Мне надо написать письмо. У тебя есть бумага?
J'ai été obligé de signer le papier.
Я был вынужден подписать бумагу.
J'ai été obligé de signer le papier.
Мне пришлось подписать бумагу.
Donnez-moi une feuille de papier.
Дайте мне лист бумаги.
Tout ce que vous avez à faire c'est de signer ce papier.
Всё, что вы должны сделать, - это подписать эту бумагу.
S'il vous plait donnez-moi un stylo et du papier.
Дайте мне, пожалуйста, ручку и бумагу.
Elle n'avait plus de papier.
У неё закончилась бумага.
Un livre est fait de papier.
Книга сделана из бумаги.
Elle l'enveloppa dans du papier.
Она завернула это в бумагу.
Elle l'enveloppa dans du papier.
Она завернула его в бумагу.
Elle l'enveloppa dans du papier.
Она завернула её в бумагу.
Ce papier n'absorbe pas l'encre.
Эта бумага не впитывает чернила.
N'importe quel papier conviendra parfaitement.
Любая бумага прекрасно подойдёт.
Je dois écrire une lettre. Est-ce que tu as du papier?
Мне надо написать письмо. У тебя есть бумага?

Субтитры из фильмов

Gribouillez sur votre papier.
Так что. чиркайте, чиркайте на своих листочках.
J'y mettrai du papier à lettres. Et l'an prochain, des enveloppes, si vous êtes sages.
А через год, если вы все еще будете работать, я принесу и конверты.
Quelqu'un veut acheter un crayon à papier?
Я хожу в вуз.
L'argent, c'est que du papier.
Нет, не деньги. Это всего лишь бумажки.
C'est quoi ce papier? - Rien.
Что это за записка?
Du papier et un crayon, vite.
Дай мне карандаш и бумагу, живо.
Il n'y a pas de papier?
У тебя есть газета?
Rien que du papier et du bric-à-brac.
Только кучу бумаг и всякий мусор.
Le papier qui est entre vos mains vous indique notre cri de guerre.
А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.
J'ai votre papier.
Ага, у меня есть все твои копии.
Et votre papier?
А как же твоя история для статьи?
Vous aurez un bon papier, pas vrai?
А у тебя будет отличная история, так ведь?
Chaque fois que j'ai trouvé un bon papier, je te l'ai toujours apporté.
Всякий раз, когда я натыкался на хорошую историю, я прибегал с ней к тебе, разве не так?
J'ai un papier qui va te décoiffer.
У меня есть история, от которой у тебя волосы завьются.

Из журналистики

Nous sommes convaincus que les idées que Liu et ses collègues ont mises sur le papier en décembre 2008 sont à la fois universelles et de toutes les époques.
Мы убеждены, что концепции, которые Лю и его коллеги изложили на бумаге в декабре 2008 года, являются и универсальными, и неподвластными времени.
Beaucoup trop de propositions complexes flottent dans l'air. Elles paraissent efficaces sur le papier, mais pourraient être mises en défaut en cas de crise importante.
В общем, слишком много комплексных идей, вращающихся вокруг того, что хорошо выглядит на бумаге, но очень даже может дать глубокую трещину в ходе долговременного кризиса.
Si les Etats-Unis sont prêts à redonner une réelle chance à la négociation (une offre crédible et une volonté affirmée de dialogue), qu'ils sont rabroués, et qu'ils ne réagissent pas, ils pourront alors réellement se considérer comme un tigre de papier.
Как отмечает внешнеполитический эксперт Брукингского института Сюзанна Мэлони, страны в регионе и за его пределами уже обеспокоены отсутствием управления США в ситуации с Сирией.
C'est la raison pour laquelle nous nous essayons à diverses méthodes de rassemblement de données à partir du terrain, parmi lesquelles l'utilisation d'applications mobiles permettant de numériser les dossiers papier.
Именно поэтому мы оцениваем различные методики по сбору данных непосредственно на местах, в том числе использование мобильных устройств для преобразования бумажных журналов в цифровой формат.
Il y a quelques temps, j'ai rencontré une groupe d'investisseurs étrangers en Argentine, présents dans diverses activités, des usines à papier aux grands magasins et chaînes de supermarché.
Совсем недавно я встретился с группой иностранных инвесторов в Аргентине. Там были все, начиная от производителей бумаги до владельцев сетей универмагов и супермаркетов.
Sur l'écran de l'ordinateur, se déploie un bureau virtuel des années 1950, avec paperasse, meubles de rangements et corbeille à papier.
Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора.
En outre, la révolution numérique dans les médias a renforcé le rôle des nouvelles économiques et financières, l'une des rares composantes à profit de la presse papier et télévisée dans de nombreux pays.
Во-вторых, цифровая революция в медиа-бизнесе привела к росту значения экономических новостей - во многих странах это теперь один из немногих центров прибыли для печатной и телерадиовещательной прессы.
En Slovaquie, les journalistes en ligne ne bénéficient pas de la même protection juridique que les journalistes papier. Les décisions des tribunaux sur le contenu d'Internet ont favorisé les politiciens par rapport à la presse.
В Словакии онлайн-журналисты не имеют такого же уровня легальной защиты, как журналисты печатных СМИ, а суды принимают решения в пользу политиков, а не прессы, в делах об интернете-контенте.
Et malgré toute la superbe que peut revêtir un projet sur le papier, la question de sa mise en œuvre concrète vient souvent calmer les ardeurs.
И, несмотря насколько привлекательно звучит проект в теории, то практическая реализация часто становится отрезвляющим опытом.
Sur le papier, l'hôpital est officiellement bien équipé en personnel et en matériel, mais lors de mes visites ici, j'ai rencontré des halls et des services désertés et pauvres.
На бумаге больница хорошо укомплектована персоналом и оборудованием, но, посещая ее, я видела заброшенные холлы и опустевшие палаты.
Tigre tapi ou dragon de papier?
Затаившийся тигр или бумажный дракон?
Que la Chine se révèle être un dragon de papier dont la substance militaire est insignifiante ou un tigre tapi aux griffes acérées reste impossible à déterminer.
Вопрос о том, окажется ли Китай бумажным драконом с ограниченной военной мощью или же станет затаившимся тигром с острыми когтями, остается открытым.
Au lieu de protéger les forêts de la planète, la conséquence la plus notoire de ces deux accords a été, ironiquement, la production de piles de rapports d'experts sur papier glacé.
Вместо реальной защиты мировых лесов, самым известным результатом этих двух соглашений, по иронии судьбы, стала публикация многочисленных томов дорогостоящих консультационных отчетов.
L'imprimerie, le papier et les journaux ont permis l'émergence de nouveaux types de systèmes politiques, qui ont vu la participation populaire s'élargir.
Печать, бумага и газеты сделали возможным подъём новых типов политических систем, основанных на расширенном народном участии.

Возможно, вы искали...