parrainage французский

шефство

Значение parrainage значение

Что в французском языке означает parrainage?

parrainage

Qualité de parrain ou de marraine. Appui moral prêté par une personne d’autorité à quelque entreprise.  Prêter, accorder son parrainage à une œuvre. (En particulier) (Économie) Soutien matériel apporté à une manifestation, à une personne, à un produit ou à une organisation en vue d’en retirer un bénéfice direct. (Économie) Fait, pour le client d’une entreprise, d’indiquer à celle-ci le nom d’une personne susceptible de répondre favorablement à une offre commerciale. Appui financier

Перевод parrainage перевод

Как перевести с французского parrainage?

Примеры parrainage примеры

Как в французском употребляется parrainage?

Субтитры из фильмов

Ce que les télés touchent en pub, le parrainage des joueurs, les revenus que les transports rapportent à la ville.
Знаешь, какой доход от телерекламы? Премии игрокам, премии городу от транспортных услуг. В Нью-Йорке работы ни хуя нет.
La réponse est le Parrainage. Pour un enfant dans le besoin, pour sa famille, de l'autre coté de l' océan.
Для нуждающегося ребёнка и его близких.
Mais de procédure et de parrainage.
Речь о процессе и покровительстве.
C'est mon premier parrainage.
Я никогда никого не курировала.
Je vois que vous avez accepté le parrainage de M. Cromwell, M. Wyatt.
Вижу, вы приняли покровительство мистера Кромвеля, мистер Вайатт.
J'ai des papiers de parrainage.
У меня есть бумаги.
Les papiers. du parrainage.
Бумаги.
Merci de votre parrainage.
Спасибо за покупку.
Un parrainage de votre femme.
Как вы думаете, что сейчас произойдет? - при поддержке вашей жены.
Je veux profiter de ce moment pour vous remercier pour votre parrainage et vous dire que j'espère vous voir par ici. Très, très rapidement.
Хочу воспользоваться моментом и поблагодарить тебя за щедрость, и выразить надежду, что ты зайдешь сюда снова совсем-совсем скоро.
Le programme déconseille le parrainage entre sexes opposés pour une raison, surtout quand deux personnes ont vécu une histoire ensemble.
Программа запрещает разнополое кураторство особенно между людьми, которые имели романтические отношения.
Première règle d'un bon parrainage.
Первое правило хорошего попечителя.
Je pense que je vais devoir chercher un parrainage ailleurs.
Я думаю, что я буду искать попечителя в другом месте.
Si je l'aiderai dans sa mission, cela ne signifie pas que je consente à son parrainage.
Если я помогу ему с этим, это совсем не значит,что я соглашаюсь на то, чтобы он был моим попечителем.

Из журналистики

Enfin, afin de pouvoir absorber et intégrer plus d'un million de migrants et demandeurs d'asile chaque année, l'UE devra mobiliser le secteur privé - ONG, organismes humanitaires, et entreprises - afin que celui-ci apporte son parrainage.
Наконец, чтобы поглотить и интегрировать более миллиона лиц, ищущих убежища и мигрантов в год, ЕС должен мобилизовать частный сектор - неправительственные общественные организации, церковные группы и бизнес - действовать в качестве спонсоров.

Возможно, вы искали...