рекомендация русский

Перевод рекомендация по-французски

Как перевести на французский рекомендация?

рекомендация русский » французский

recommandation référence parrainage conseil

Примеры рекомендация по-французски в примерах

Как перевести на французский рекомендация?

Субтитры из фильмов

Стойте, мне положена рекомендация.
J'ai droit a une lettre de references.
Да. Извините, что без предупреждения. У вас отличная рекомендация.
Vous m'avez été chaudement recommandé.
Рекомендация принята.
Recommandation notée.
Помните, вы всегда будете номер 1 для меня, и если вам понадобится моя рекомендация, вы получите ее.
Souvenez-vous, pour moi vous êtes toujours le meilleur. Si vous avez besoin d'une recommandation vous l'avez! Vous êtes un sacré flic!
Что я должен делать Мне нужна. рекомендация, чтобы войти?
Il faut une lettre de recommandation pour être reçu?
МИНИСТЕРСТВУ ЮСТИЦИИ БЬ1ЛО ДАНА РЕКОМЕНДАЦИЯ ПРОДОЛЖИТЬ РАССЛЕДОВАНИЕ.
En 1991, le ministère de la justice n'a encore rien fait.
В такой семье, как наша-это явно не лучшая рекомендация.
Ce n'est pas forcément bon signe.
Наша рекомендация - отдайте.
Ca te détendra.
Так как ты не гражданин Федерации, тебе нужна рекомендация от командного офицера прежде, чем ты хотя бы сможешь сдавать вступительный экзамен.
Il te faut une lettre de recommandation d'un officier du haut commandement avant même de pouvoir tenter l'examen d'entrée.
Рекомендация.
Une recommandation.
Это не рекомендация.
C'est pas une recommandation.
Где моя р-р-р. Где моя рекомендация?
Où sont. mes références?
И рекомендация для вашего повышения.
Et une lettre de recommandation pour votre promotion.
Мастер Братак, это весьма серьезная рекомендация.
Maître Bra'tac, c'est un avertissement.

Из журналистики

Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
Christine Lagarde, la directrice générale du FMI, est très favorable à l'introduction du renminbi et le conseil d'administration du Fonds devrait prendre sa décision à la fin du mois.
Моя последняя политическая рекомендация заключается в том, что Европа не является и никогда не станет супердержавой или супергосударством.
Ma dernière directive en la matière est que l'Europe n'est pas et ne deviendra pas une super puissance ni un super-état.
Вторая рекомендация относится к механизму действия вливаний ликвидности, большая часть которых проводится в настоящее время - в Европе, Японии и других странах - посредством скупки активов.
La deuxième recommandation porte sur la mécanique des injections de liquidités, dont la plupart prennent actuellement la forme - en Europe, au Japon et ailleurs - d'achats d'actifs.
Таким образом, рекомендация МВФ использовать средства управления капиталом только по истощении возможностей корректировки процентных ставок, накопления резервов и осторожного регулирования отстает от жизни.
Donc, la recommandation du FMI de recourir aux contrôles de capitaux uniquement après avoir épuisé les ajustements de taux d'intérêt, l'accumulation de réserves et la régulation prudentielle est en total décalage avec la profession.
Исходя из анализа обманчивой природы комплексности, логически вытекает рекомендация Манифеста Коммунистической партии, которая оказывается самой привлекательной для современных марксистов.
De l'analyse de la nature trompeuse de la complexité, Marx a tiré le programme en dix points du Manifeste du Parti communiste.

Возможно, вы искали...