passerelle французский

шлюз

Значение passerelle значение

Что в французском языке означает passerelle?

passerelle

Sorte de pont étroit qui ne sert qu’aux piétons.  Le fourgon de tête […] est également pourvu d’une plate-forme et d’une passerelle. Un couloir intérieur permet au chef de train de le traverser pour atteindre le tender et la locomotive, si cela est nécessaire.  À ma droite, se déploie une passerelle suspendue au-dessus de longs rubans de rails, longés de fils électriques et de grillages à mailles variables. C'est un quartier tout en lignes de fuite.  Il traversait régulièrement la Meuse par la passerelle Saucy, que les Liégeois appelaient simplement la passerelle, et qui reliait la place Cockerill au quartier de Saint-Pholien ; c'était le trait d'union le plus familier entre les deux rives, celui que les piétons empruntaient volontiers, […]. (Marine) Plateforme positionnée au dessus du pont supérieur d’un navire, où se tiennent les officiers qui dirigent le navire.  Le bateau roulait beaucoup, mais il semblait que la houle diminuât et je restai sur la passerelle, prêt à agir. (Mode) Plateforme sur laquelle défilent les mannequins portant des créations de mode.  Elle fixe l'écran, désespérée. Allume une cigarette. Puis soudain elle se voit. Elle est là. Sur l'écran. Elle le traverse de gauche à droite avec des pas de mannequin. Elle est en train de défiler en petite tenue sur une passerelle. (Réseaux informatiques) Dispositif destiné à connecter des réseaux de télécommunication ayant des architectures différentes ou des protocoles différents, ou offrant des services différents.  Les passerelles pare-feu sont depuis longtemps employées pour bloquer le trafic de services ou de machines spécifiques. Au lieu d'examiner les adresses IP et les numéros de ports, une passerelle authentifiée vous permet de réguler le trafic vers et depuis des machines d'après les informations d'identification d'un utilisateur. (Figuré) Ce qui relie une chose à une autre.  C'est cela le lien, le trait d'union, le nœud indéfectible, ce qui nous lie, la passerelle entre elle et elle, me conduit à écrire ici, le livre de sa vie, Joy, je suis la VIE.  Dispositif destiné à connecter des réseaux de télécommunication ayant des architectures différentes

Перевод passerelle перевод

Как перевести с французского passerelle?

Примеры passerelle примеры

Как в французском употребляется passerelle?

Субтитры из фильмов

Où mène la passerelle?
Куда ведет эта тропинка?
Près de la passerelle?
Не отпускайте его.
Et voici la passerelle.
А это мостик.
Il veut dire que l'ordre d'abandonner le navire est venu de la passerelle et il a naturellement pensé qu'il venait du capitaine Patch.
Пытаюсь понять, о чем он подумал, когда отдали приказ покинуть корабль. Приказ шел с мостика, и он предположил - естественно, предположил! - что это капитан Патч отдал приказ.
Ce que je sais, c'est ce qu'on a transmis depuis la passerelle.
Я знаю только то, что было передано с мостика, сэр.
M. Higgins et le maître de timonerie Yules disent que vous étiez sur la passerelle au moment où vous avez donnez l'ordre d'abandon.
И мистер Хиггинс, и старший рулевой Йулс утверждают, что вы были на мостике в тот момент, и это вы отдали приказ покинуть корабль.
Lors de l'enquête, à Manille, on a établi que, au moment de la collision, vous, le capitaine, n'étiez pas sur la passerelle.
В ходе допроса, состоявшемся в Маниле, было установлено, что в момент столкновения вас, капитан, не было на мостике.
Et toi, tu vas bientôt traverser une passerelle étroite.
Ты уже почти готов пройти по узкому переходу над рекой.
Il vous suffit de marcher nonchalamment à reculons vers le haut de la passerelle.
Спокойно и неторопливо пройти туда задом наперед.
Ici la passerelle.
Мостик слушает, капитан.
Accompagnez Mlle Karidian jusqu'à la passerelle.
Отведите мисс Каридиан на мостик.
Envoyez une équipe armée sur la passerelle.
Говорит старший помощник. Охрана, пришлите на мостик вооруженный наряд.
Passerelle au capitaine.
После того, что он сделал?
Nous aurions déjà dû l'intercepter. La passerelle a dit qu'elle nous préviendrait.
К этому времени мы должны были долететь.

Из журналистики

Dans ce scénario, le Japon et la Corée du Sud devraient trouver des moyens de jeter une passerelle entre l'Asie centrée sur la Chine et le Pacifique centré sur les États-Unis.
В этом случае Япония и Южная Корея должны найти способ связать ориентированную на Китай Азию и центрированный вокруг США Тихоокеанский регион.
Ainsi, la question principale est le prix que le Japon est disposé à payer pour jouer un tel rôle de passerelle.
Таким образом, ключевой вопрос заключается в том, насколько Япония будет готова взять на себя аналогичную роль связующего звена.
Les demandeurs d'asile acceptés pourraient ensuite être placés sur liste d'attente, et contraints de patienter dans leur pays-passerelle jusqu'à ce qu'un État de l'UE consente à les accueillir.
Беженцы, чья заявка одобрена, могут затем получить место в очереди с просьбой временно оставаться в стране-шлюзе, пока одна из стран ЕС не согласится их принять.
Cette Initiative liée à mon plan pour la paix et la coopération en Asie du Nord-Est ne peut réussir que si la péninsule démantèle son mur de méfiance, car elle constitue la passerelle entre l'Eurasie et le Pacifique.
Чтобы сделать эту инициативу успешной, Корейский полуостров должен быть первым, кто снесет стену недоверия, ведь он является вратами, которые связывают Евразию и Тихоокеанский регион.
Cette détermination de la Chine quant à sa propre souveraineté traduit plus qu'un simple désir d'exploiter les ressources des fonds marins dans cette région, ou qu'une simple volonté d'établir une passerelle stratégique plus large vers l'Ouest Pacifique.
Напористость Китая в отношении своих притязаний на суверенитет отражает нечто большее, чем желание использовать ресурсы морского дна или получить расширенные стратегические ворота в западной части Тихого океана.
Cette passerelle étincelante s'était mise à osciller de manière inquiétante sous les pas des piétons.
То, что должно было стать простым продолжением тысячелетнего искусства строительства пешеходных мостов, оказалось современным инженерным затруднением.
Les institutions communes sont nécessaires pour faire en sorte que les intérêts de tous les pays de l'UE soient protégés, et pour servir de passerelle entre les états membres de la zone euro et ceux qui n'y appartiennent pas.
Общие институты необходимы для гарантии защиты интересов всех стран ЕС и чтобы действовать в качестве моста между еврозоной и государствами-членами ЕС, не входящими в еврозону.
Les communautés rurales vivent au plus près d'animaux contaminés susceptibles de créer une première passerelle de transmission de la maladie.
Сельская беднота живет ближе всего к инфицированным животным, которые передают эту болезнь первыми.
Le médiateur sert de passerelle entre les autorités et le peuple; il s'efforce de résoudre les conflits qui opposent les organes de l'Etat aux citoyens.
Омбудсмен является мостом между властью и людьми, он стремится решать конфликты, возникающие между государственными лицами и населением.
A ce stade du rapport, les lecteurs dans la salle du conseil des banques britanniques s'attendaient à une passerelle en trois volets.
К данному моменту в отчете читатели из залов заседаний советов директоров британских банков с нетерпением ждали какого-то неожиданно простого решения.
La seule façon d'empêcher la mort des cinq personnes est de le pousser de la passerelle, devant le chariot.
Если Вы столкнете незнакомца, то он погибнет, но Вы спасете пять других людей.
L'idée de pousser l'étranger de la passerelle provoque ces réactions.
С другой стороны, только в течение последних двух столетий - не достаточно долго для того, чтобы иметь какое-либо эволюционное значение - мы могли причинить кому-либо вред, переведя стрелку, которая направляет поезд на другой путь.
De l'autre côté se trouvait une passerelle grillagée menant vers cette partie de la Palestine, coincée entre Israël, l'Egypte, la Méditerranée et l'indifférence générale de la communauté internationale.
На другой стороне - километровый коридор из колючей проволоки, который ведёт в эту часть Палестины, зажатую между Израилем, Египтом, Средиземным морем и всеобщим безразличием международного сообщества.

Возможно, вы искали...