performance французский

производи́тельность, перформанс, перфо́рманс

Значение performance значение

Что в французском языке означает performance?

performance

(Sport) Manière dont s’est comporté un cheval dans une course.  Les parieurs, avant de jouer aux courses, étudient les performances précédentes des chevaux engagés. (Par extension) Résultats chiffrés obtenus par un athlète, une équipe sportive.  En raison des conditions météorologiques, les performances ont été très moyennes.  (Figuré) Production et performance sont évidemment liés. Ainsi, le poids de la carcasse d’un animal (production) dépend de ses performances de croissance, surtout pour un jeune animal. (Par extension) Exploit, réussite remarquable dans un domaine.  La performance du réparateur d’électroménager n'en est une qu’au regard du temps qu'il passe pour effectuer sa réparation.  On ne joue plus une œuvre du passé, on en fait un exploit. La tragédie du répertoire devient le prétexte de performances presque sportives pour de grands comédiens, pas toujours en forme. (Par analogie) (Technologie) Au pluriel : ensemble évalué, voire chiffré, des potentialités d’un appareil.  Les performances d'un ordinateur, d'une automobile. (Par extension) Capacité à remplir efficacement sa mission.  La performance de la sphère publique est aujourd’hui une composante essentielle de la compétitivité qu’impose la mondialisation. (Linguistique) Dans l’approche chomskyenne, un exemple d’utilisation du langage par un locuteur en situation, opposée à la compétence. (Art) Action artistique entreprise par un ou des artistes en présence du public.  — Il y a un retour à la peinture, en ce moment ? (Art) Évènement artistique qui recourt à différents modes d’expression dont l’exécution constitue l’œuvre elle-même.  Le jeune homme a tenu à préciser que sa performance n’a pas pour but d’inciter les gens à ne pas respecter le confinement car c’est « la seule solution, en l’état actuel des choses et au regard de la situation de l’hôpital public, pour sauver des vies », a-t-il conclu.

Перевод performance перевод

Как перевести с французского performance?

Примеры performance примеры

Как в французском употребляется performance?

Субтитры из фильмов

Il a traversé l'Atlantique en 23 h, performance qui n'a d'égale.
Пересек Атлантику за 23 часа! Рекорд, сравнимый.
Performance qui n'a d'égale, mes chers auditeurs, que celle réalisée il y a une douzaine d'années par Charles Lindbergh.
Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг.
Le grand aviateur a fourni une performance étonnante.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
Quelle performance!
Вот это представление!
Je te félicite de ta performance.
Я поздравляю тебя, всё было отлично разыграно.
Non, devoir la performance en cour d'une des plus grandes actrices du pays.
Нет, я имею ввиду, выступление в суде одной из. величайших драматических актрис страны.
J'ai demandé à un des acteurs de venir après le spectacle, je veux le féliciter de sa belle performance, et je suis sûr que vous aussi.
Он играл самую свирепую крысу, довольно нехарактерный для него типаж.
Ça arrivera sûrement, le jour où je ferai une mauvaise performance.
Несомненно отзовётесь,. если я дам плохую игру.
Superbe performance, ma chère! Félicitations!
Отличное представление, моя дорогая, поздравляю!
Surtout parce que vous avez réalisé cette performance en ayant choisi cette auto.
У меня сразу же появились сомнения, когда я увидел, что вы выбрали для выполнения своей задачи не тот автомобиль.
César Néron, j'ai toujours souhaité me produire dans un grand spectacle, offrir une belle performance.
Кесарь, я всегда мечтал о хорошем шоу, о великом представлении.
Quel performance.
Какое исполнение!
Evaluation de la performance du M-5, pour le journal.
Оценка работы М-5. Для журнала.
La performance alliée à la classe.
Превосходные технические характеристики и внешний вид - это в ней главное.

Из журналистики

Les données sont la monnaie de la performance, de la comptabilité et de la crédibilité de l'économie mondiale. Et l'amélioration des données est liée à une meilleure gouvernance et à des niveaux plus élevés d'investissements privés.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Les travaux de recherche que j'ai menés révèlent par exemple que les meilleures universités de la planète sont bien souvent dirigées par des universitaires de talent, enregistrant une performance croissante au fil du temps.
Мои исследования показывают, что лучшие университеты мира, например, как правило, возглавляются выдающимися учеными, чья исследовательская деятельность продолжает улучшаться с течением времени.
Au sein même de l'univers du sport, où les postes de gestion n'exigent généralement pas un palmarès personnel exemplaire, nous constatons d'intéressantes relations entre l'expérience et la performance organisationnelle.
Даже в мире спорта, где успех не имеет явных связей с управлением, мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
En ce qui concerne les questions multilatérales, la performance d'Obama est également loin d'être impressionnante.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет.
Les nominations scientifiques doivent reposer sur des critères objectifs de formation, de compétence et de performance.
Назначения на научные должности должны основываться на объективных критериях, таких как образование, квалификация и способность выполнять свои обязанности.
Cet écart entre ce qui se joue à Wall Street et l'expérience des citoyens ordinaires (augmentation des prix des actifs, malgré une performance économique inférieure aux prévisions) peut être expliqué par trois facteurs.
Этот разрыв между Уолл-стрит и Мэйн-стрит (повышение цен на активы, несмотря на не оправдавшие ожидания экономические показатели) можно объяснить тремя факторами.
Ceci explique la sous-performance des matières premières et des actions des marchés émergents avant même ces récents troubles.
Этим объясняются низкие показатели по торгам сырьевыми товарами и акциями развивающихся стран еще до недавнего потрясения.
Des mesures telles l'accréditation, la modification des mécanismes de paiement et la participation des organisations intermédiaires offrant une assistance technique et un suivi de la performance seront nécessaires à cette fin.
Это потребует таких мер, как аккредитация, изменение механизмов оплаты и участие посреднических организаций в технической поддержке и надзоре над производительностью.
Le président français Nicolas Sarkozy aurait été déçu de la performance de M. Barroso au moment de la grave crise financière de l'automne dernier, quant à la chancelière allemande Angela Merkel, elle semble s'être tue au sujet de son avenir.
Сообщается, что президент Франции Николя Саркози остаётся разочарованным результатами деятельности Барросо во время финансового обвала прошедшей осени. Канцлер Германии Анджела Меркель, в свою очередь, тоже обходит молчанием вопрос о будущем Барросо.
Tandis que la croissance revient à des niveaux pré-crise, la performance de la Chine, de l'Inde et du Brésil sont un moteur d'expansion important pour l'économie mondiale.
По мере возвращения на уровень предкризисного 2008 года показатели Китая, Индии и Бразилии являются важным двигателем расширения сегодняшней мировой экономики.
Il n'y a pas non plus de différences de doctrines clairement identifiables qui pourraient se traduire en attentes raisonnables d'une meilleure performance économique sous un parti plutôt que l'autre.
При этом не существует каких-либо четко опознаваемых различий в доктрине, которая могла бы превратиться в мотивированное ожидание лучших экономических показателей в период правления одной партии по сравнению с другой.
En bref, il y a beaucoup de bonnes raisons qui expliquent que les banquiers centraux reçoivent tant d'attention des médias, y compris leur relative indépendance et leur performance généralement solide.
Итак, есть много веских причин, почему представителям ЦБ уделяют так много внимания в СМИ. Это и их относительная независимость, и, как правило, хорошее качество работы.
Jusqu'à présent, son succès était basé sur une concurrence bénéfique entre les gouvernements locaux et différents ministères, mesurable par les indicateurs de performance que sont le PIB et les revenus fiscaux.
До сих пор его успешное функционирование было основано на позитивной конкуренции между местными органами власти и различными министерствами, при этом сравнение проводилось по таким показателям эффективности, как ВВП и налоговые преступления.
Leur contre-performance est le reflet de la prédominance d'un point de vue économique conventionnel, qui s'est traduit par une pensée collective étroite au sein de la communauté financière mondiale.
Подобный промах отражает довлеющее влияние традиционной неоклассической экономики, спровоцировавшей развитие ограниченного группового мышления в рамках мирового сообщества центробанков.

Возможно, вы искали...