philosophe французский
философ
Значение philosophe значение
Что в французском языке означает philosophe?
philosophe
philosophe
Перевод philosophe перевод
Как перевести с французского philosophe?
Примеры philosophe примеры
Как в французском употребляется philosophe?
Простые фразы
Vous êtes philosophe, n'est-ce pas?
Да вы, батенька, философ?
Vous êtes philosophe, n'est-ce pas?
Вы философ, не так ли?
Si un philosophe n'a pas une longue barbe blanche, je ne lui fais pas confiance.
Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.
Selon le philosophe allemand Martin Heidegger, la langue est la maison de l'existence.
По мнению немецкого философа Мартина Хайдеггера, язык есть дом бытия.
Un philosophe est un homme qui peut résoudre tous les problèmes sauf les siens.
Философ - это человек, который может решить любые проблемы, кроме своих собственных.
Stanislas Lem était un écrivain polonais, philosophe et futurologue, représentant du genre de la science-fiction.
Станислав Лем был польским писателем, философом и футурологом, представителем жанра научной фантастики.
Dans sa jeunesse, il avait été philosophe.
В молодости он был философом.
Субтитры из фильмов
C'est de Nietzsche, le plus grand philosophe de ce monde.
Это Ницше, величайший философ.
Philosophe!
Да ты философ?
Tu ne peux pas comprendre, hein? parce que tu n'es ni un philosophe, ni un gentleman.
Но тебе этого не понять, ты не философ и не джентльмен.
Je ne suis pas que philosophe.
Я нетолько философ, сэр, я фаталист.
Tu deviens un véritable philosophe.
Ты становишься настоящим философом.
Oh, un vieux chercheur d'or philosophe?
Решил пофилософствовать, старина?
Où l'as-tu emmenée, le philosophe?
Куда вы ее отвезли, философ?
Tu es un philosophe, hein?
Правда?
Vous m'avez demandé pourquoi un philosophe travaille aux toilettes.
Однажды ты спросил меня: что такой великий философ делает в туалете?
Charles est une philosophe.
Чарльз - философ.
La corpulence rend l'homme agréable, raisonnable et philosophe.
Полнота делает человека разумным, приятным и флегматичным.
Vous êtes philosophe.
Вы философ, сэр.
Roland Barthes est un philosophe français et si vous aviez quelques notions d'histoire.
Эм, Ролан Барт был французским философом, и знай вы хоть что-то об истории двад. Ой, всё.
Michael George Hartley, vous êtes un philosophe.
Майкл Джордж Хартли, Вы философ.
Из журналистики
Comme l'a souligné le philosophe Thomas Pogge de Yale, la tâche a été facilitée en déplaçant les jalons.
Как заметил философ из Йельского университета Томас Погг, задание было облегчено путем изменения целевых показателей.
Je suis plutôt de l'avis du philosophe Peter Singer qui estime qu'il est inquiétant de voir des sommes obscènes dépensées pour des œuvres d'art moderne.
Я скорее согласен с философом Питером Сингером, что неприличные суммы, которые тратятся на покупку шедевров современного искусства, тревожат.
Le philosophe Karl Popper avait toute raison de proposer une définition précise de la démocratie.
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии.
Le philosophe catholique français Jacques Maritain en particulier s'est fait l'avocat fervent de l'engagement des chrétiens en faveur de la démocratie et des droits humains.
В частности, французский католический мыслитель Жак Маритайн разработал обоснования того, почему христиан должны интересовать как демократия, так и права человека.
Pour reprendre la fameuse taxonomie du philosophe Isaiah Berlin, le superviseur est tel un renard; il sait beaucoup de petites choses, est flexible, et adapte constamment sa stratégie de survie.
Если использовать знаменитую классификацию философа Исаака Берлина, контролер подобен лисе: он знает много разных уловок, он гибок, постоянно адаптируется к стратегии выживания.
DAVOS - Que se passerait-il si le philosophe grec Platon participait aux conversations contemporaines sur le genre de questions qu'il fut le premier à poser et qui continuent de nous troubler?
ДАВОС - Что бы произошло, если бы древнегреческий философ Платон принял участие в современных диалогах о тех самых вопросах, которые он лично впервые задавал и которые нас мучают до сих пор?
Il n'est donc pas surprenant que Karl Popper, avec son approche pratique mais appuyée à des valeurs, fût son philosophe de prédilection.
Поэтому не стоит удивляться тому, что Карл Поппер, с его прагматичным, но моральным подходом, был его любимым философом.
Comme le dirait le chercheur et philosophe Michael Polanyi d'un tel savoir tacite, nous en savons plus que nous voulons bien le dire.
Как отозвался бы о подобных неявных знаниях ученый и философ Майкл Полани, мы знаем больше, чем можем выразить словами.
Le philosophe Berel Lang analyse brillamment la manière dont la violence cataclysmique refaçonne notre conception du monde.
Философ Берел Ланг сделал блестящий анализ того, как в результате шокирующих проявлений насилия меняется наше восприятие мира.
Le philosophe Peter Singer discute la notion de cercle moral, le cercle des choses qui comptent pour nous, qui ont une signification morale.
Философ Питер Сингер обсуждает понятие морального круга - круга вещей, которые имеют для нас значение, которые имеют моральную значимость.
Mais, comme l'écrivait le philosophe anglais Jeremy Bentham, plus on s'expose à l'exercice du pouvoir politique, plus les tentations sont grandes.
Но, как однажды сказал английский философ Джереми Бентам, чем больше человек получает политической власти, тем больше становится искушение.
La démocratie, pour emprunter les termes du philosophe Karl Popper, se définit par la capacité à écarter ceux qui sont au pouvoir sans violence; elle constitue alors, selon cette définition, une méthode par essais et erreurs.
Демократия, по определению философа Карла Поппера, это когда возможно сменить правительство без насилия; это к слову об ошибочных попытках.
Les médias Pakistanais ont exploité sous une nouvelle forme un commentaire bien connu de Mohammad Iqbal, le poète philosophe qui évoquait l'idée d'un état musulman indépendant au Pakistan.
Пакистанские СМИ напомнили всем известное высказывание Мохаммеда Икбаля, поэта-философа, который придумал идею независимого мусульманского государства в Пакистане.
A l'instar d'Alexandre Kojève, le philosophe franco-russe qui a inspiré mon raisonnement de départ, je crois que l'Union européenne reflète plus précisément que les Etats-Unis d'aujourd'hui ce à quoi ressemblera le monde à la fin de l'histoire.
Так же как и русско-французский философ Александр Кожев, который вдохновил меня на такие выводы, я считаю, что Европейский союз в большей степени, чем Соединенные Штаты, отражает то, как будет выглядеть мир в конце истории.