philosophie французский
философия
Значение philosophie значение
Что в французском языке означает philosophie?
philosophie
⋄ Les coups ne m’ont jamais rien fait. Au contraire, je leur dois de m’être créé tout jeune une philosophie qui me permet aujourd’hui d’apprécier de suite et sans arrière-pensée les bons et les mauvais moments. — Ligne de pensée que l’on se fixe pour la conduite de la vie
Перевод philosophie перевод
Как перевести с французского philosophie?
Примеры philosophie примеры
Как в французском употребляется philosophie?
Простые фразы
Votre philosophie de la vie diffère de la mienne.
Ваша жизненная философия отличается от моей.
Ta philosophie de la vie diffère de la mienne.
Твоя жизненная философия отличается от моей.
Qu'est-ce que la philosophie?
Что такое философия?
C'est quoi, la philosophie?
Что такое философия?
Se moquer de la philosophie, c'est déjà philosopher.
Издеваться над философией, - это уже философия.
À quoi sert la philosophie?
Зачем нужна философия?
Субтитры из фильмов
Pas de philosophie, quand c'est nous qui allons être balayés!
Ради Бога не говорите чепухи, ведь это мы пойдём ко дну!
Fort de cette philosophie, j'ai toujours joué avec le danger.
Учитывая эту философию, я никогда не боялся опасностей.
Depuis prés de 40 ans, ce conte apporte joie et rêves aux jeunes de tout ége, sans que le temps ternisse sa philosophie.
Вот уже почти сорок лет эта история трогает сердца тех, кто юн в душе, и Время бессильно что-либо сделать с этим. Мы обращаемся к тем, кто сохранил светлую веру в ДОБРО.
Oh, cette philosophie a parfois du bon.
Философия - это иногда не так уж плохо.
Vivre au présent, voilà ma philosophie.
Что толку смотреть назад?
Il ne publie que les livres qu'il aime, en général de la philosophie.
Рупперт печатает только то, что ему нравится. А это философия.
Cette philosophie peut vous mener loin!
С такой философией у вас должна быть очень провокационная карьера.
Oui, monsieur. Que pensez-vous de ma philosophie maison?
Да, а вы что думаете об этом?
Telle est sa philosophie!
Опять начала..
Si vous voulez aller contre le peuple, si vous voulez restaurer la monarchie. - C'est de la philosophie!
Если вы хотите идти против народа, если вы хотите восстановить монархию. - филосоФия!
J'imagine qu'un homme facile à vivre accepterait la situation avec philosophie.
Полагаю, спокойный человек сумел бы отнестись к подобной ситуации философски.
Il avait une. philosophie de la vie merveilleuse. orientale.
У него была такая прекрасная японская восточная философия жизни.
Elle a un Bac en philosophie.
У нее ученая степень по философии.
Deux livres de philosophie en 13 ans.
Талантлив, пишет книги о противоречиях современной философии.
Из журналистики
Les discussions sur un changement de philosophie de la défense américaine qui autoriserait des frappes préventives contre les États possédant des armes de destruction de masse vont bon train.
Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения.
En tant que premier ministre de Serbie après Milosevic, il ressemblait davantage à un PDG qu'au professeur de philosophie formé par Heidelberg qu'il était.
Будучи премьер-министром Сербии после Милошевича, он больше походил на главного менеджера корпорации, чем на профессора философии, получившего образование в Гейдельберге.
Le Juche est l'autarcie élevée au rang de philosophie.
Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии.
Pendant la plus grande partie de notre histoire récente, nous n'avons vu dans le marxisme qu'une philosophie de la lutte des classes.
Поскольку большую часть нашей современной истории мы видели в Марксизме только философию классовой борьбы.
Les fondateurs en étaient généralement des coopératives de parents ou d'enseignants, ayant souvent une philosophie pédagogique particulière.
Первооткрывателями часто были объединения родителей или учителей, обычно обладавшие особой педагогической философией.
Qui a besoin de lire avec attention, chercher des preuves et développer un raisonnement solide - des compétences acquises par l'étude de la poésie, de la littérature, de l'histoire et de la philosophie?
Кому нужно внимательно читать, искать свидетельства и приводить резонный аргумент - навыки, которые обеспечивают изучение поэзии, норм права, истории и философии?
Wim Duisenberg est décédé l'année dernière, mais ses valeurs, sa philosophie et sa sagesse ne doivent pas être enterrées avec lui.
Вим Дуйзенберг умер в прошлом году, но ценности, которых он придерживался, его философия и жизненная мудрость не должны уйти вместе с ним.
Il est passionné par la philosophie, mais cédant à l'insistance paternelle, il choisit l'économie.
Ему очень нравилась философия, но, по настоянию отца, он посещал занятия по экономике.
Un zèle débridé pour faire du monde un monde meilleur pourrait se révéler catastrophique : l'avancement de la démocratie doit être entrepris avec humilité, attention et philosophie.
Необузданное рвение сделать мир лучше может сделать его хуже. Становлением демократии следует заниматься сдержанно, осторожно, проявляя мудрость.
La philosophie du contrôle et de la réciprocité qui jusqu'ici a caractérisé l'approche de la zone euro jusqu'à sa crise de gouvernance, doit être remplacée par une philosophie de la solidarité, avec tout ce qu'elle implique.
Философию управления и взаимодействия, которая до сих пор характеризовала подход еврозоны к ее кризису управления, нужно заменить на философию солидарности и всего того, что вытекает из этого.
La philosophie du contrôle et de la réciprocité qui jusqu'ici a caractérisé l'approche de la zone euro jusqu'à sa crise de gouvernance, doit être remplacée par une philosophie de la solidarité, avec tout ce qu'elle implique.
Философию управления и взаимодействия, которая до сих пор характеризовала подход еврозоны к ее кризису управления, нужно заменить на философию солидарности и всего того, что вытекает из этого.
L'Europe entière, pas seulement la Grèce, doit repenser sa philosophie économique.
Все Европа, а не только Греция, должна пересмотреть свою экономическую философию.
L'acceptation du pluralisme et de la tolérance était ainsi au cœur de sa philosophie et condamnait toute translation univoque de la religion dans la vie politique.
Таким образом, центральное место в его взглядах занимало принятие плюрализма и терпимости, которые препятствовали какому-либо одностороннему толкованию религии в политической жизни.
C'est cette philosophie multilatérale vitale que l'Europe doit promouvoir.
Именно этот жизненно необходимый дух сотрудничества и должна поддерживать Европа.