pilule французский

таблетка, пилюля

Значение pilule значение

Что в французском языке означает pilule?

pilule

(Pharmacie) Forme pharmaceutique en forme de petite boule, qu’on avale ; comprimé.  C’était un plastron en flanelle rouge, l’un de ces talismans quasi hygiéniques qui, avec les pilules et les spécialités pharmaceutiques, remplacent, chez les peuples protestants de la chrétienté, les images et les reliques miraculeuses. (Spécialement) (Sexualité) Produit, en forme de comprimé, qui est un des moyens de contraception pour la femme.  On pourrait multiplier les exemples d’amélioration qualitative du style de vie par la technologie, où le progrès réalisé est disproportionné à l'investissement économique nécessaire. La pilule supprime les frustrations et les aléas du coït interrompu.  Pino, tel une ombre, était de toutes les fêtes, de toutes les virées, de tous les bals en plein air préludant au troussement des filles moins farouches depuis l'invention de la pilule.  Progressivement, certains médecins qui sont membres du planning familial commence à prescrire la pilule contraceptive. Lorsque le débat autour de la pilule émerge en France, il y a déjà des consommatrices de pilule. (Figuré) Idée difficile à accepter, action difficile à faire.  Pillule contraceptive

Перевод pilule перевод

Как перевести с французского pilule?

pilule французский » русский

таблетка пилюля табле́тка пилю́ля

Примеры pilule примеры

Как в французском употребляется pilule?

Простые фразы

Je dois avaler la pilule.
Я должен проглотить эту пилюлю.
N'oubliez pas de prendre votre pilule!
Не забудьте принять таблетку!
N'oublie pas de prendre ta pilule!
Не забудь принять таблетку!
Un savant a inventé une pilule qui annule les effets de l'ivresse.
Один учёный изобрёл таблетку, которая устраняет последствия опьянения.
Prends cette pilule. Ça t'aidera à dormir.
Прими эту таблетку. Она поможет тебе уснуть.

Субтитры из фильмов

Oh, seigneur. Quoi, petite pilule?
Что такое, маленькая таблетка?
Je ne comprends pas la question. Je commence à réaliser que cette pilule n'était pas bonne pour moi.
Но я начинаю понимать, что, может быть, та таблетка, это не то, что мне было нужно.
Je vais chercher votre pilule.
Я принесу Вам ваше лекарство.
Mais, pour Gordon, la pilule doit être amère.
Но для Гордона сегодняшний вечер был горькой пилюлей.
Si vous l'aviez vue quand je lui ai dit. qu'il lui faudrait donner une pilule à Jenny, si ça arrivait avant mon retour.
Видели бы вы ее лицо, когда я сказал ей, что ей придется дать Дженнифер одну из этих пилюль, если это случится раньше, чем я вернусь.
Mais tout ce dont il a besoin, c'est d'un code et aussi d'une pilule de cyanure, pour qu'il soit dans le bain.
Что ему нужны только секретные коды да цианистый калий, и тогда он может приступать к работе.
J'ai avalé la pilule.
Я проглотила его. Подкрашенный желатин.
C'est une pilule McCoy, enrobée d'une pellicule de mystère.
Лекарство от Маккоя: чуточка притягательной таинственности.
Ma mère aurait dû prendre la pilule.
Не могу работать. Иногда я жалею, что мама не предохранялась.
J'ai arrêté la pilule pour arrêter de grossir et.
Я неосторожна Я прекратила принимать таблетки, так как начала набирать вес.
Lls n'auvaient jamais dû inventev cette sale pilule.
Нечего было изобретать эти чертовы таблетки.
Je crois qu'il avait l'intention de leur donner une pilule pour tous les exterminer.
Он собирался их заразить гриппом или чем-то там, чтобы вымирали.
Ma pilule de cyanure.
Таблетка с цианидом выскочила!
J'ai faim! Je n'ai pas eu de pilule anti-stress. Je n'ai pas pris de bain en sept heures.
У меня нет таблеток от стресса и семичасовой ванны.

Из журналистики

Les dissidents, comme Vaclav Havel à Prague, ont trouvé la pilule dure à avaler.
Те, кто участвовал в сопротивлении режиму, как, например, Вацлав Гавел в Праге, с трудом воспринимали это.
Une telle union politique minimaliste et disciplinaire est une pilule dure à avaler en France, où les élites ont toujours résisté à la perte de souveraineté.
Такой педантский, минимальный политический союз не очень хорошо воспринимают во Франции, где элиты всегда сопротивлялись утрате суверенитета.
Mais l'échec du Hamas à établir et mettre en œuvre une loi islamique n'est pas la seule pilule qui ne passe pas.
Но данные группировки обвиняют Хамас не только в том, что он не ввёл исламские законы.
Un ordre du jour que les intérêts corporatistes préfèreraient étouffer pourrait s'avérer une pilule amère à avaler pour les dirigeants du monde, mais c'est une pilule qu'ils devront avaler, et plus tôt sera le mieux.
Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить.
Un ordre du jour que les intérêts corporatistes préfèreraient étouffer pourrait s'avérer une pilule amère à avaler pour les dirigeants du monde, mais c'est une pilule qu'ils devront avaler, et plus tôt sera le mieux.
Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить.
Pour faire passer la pilule, le Japon se vit offrir cinq millions de livres sterling.
Дабы подсластить горькую пилюлю, Японии предложили 5 миллионов фунтов стерлингов.
Mais, comme Livni et Barak le savent, un allié minoritaire a très peu à dire sur les questions fondamentales, et souvent il ne sert qu'à mieux faire passer la pilule amère du statu quo.
Но, как уже знают Ливни и Барак, чаще всего оказывается, что младший партнер не имеет реального влияния по ключевым вопросам, превращаясь всего лишь в декорацию для статус-кво.
Et ce faisant, il a du s'assurer que ces gestes de paix ne soient pas trop généreux pour faire passer la pilule à sa coalition de droite.
Во время этого ему также пришлось прояснить, что его жесты мира не слишком великодушны для принятия его правосторонней коалицией.
La pilule a eu du mal à passer, notamment auprès des Allemands.
Такая идея не понравилась многим, особенно немцам.
Étant donné que la croissance rapide du PIB de la Chine depuis 1979 aurait été impossible sans les efforts des États-Unis pour créer un ordre du monde ouvert, les dirigeants chinois ne devraient pas tenir cette pilule comme trop dure à avaler.
Учитывая тот факт, что быстрые темпы роста ВВП Китая были бы невозможны без усилий Америки по созданию открытого мирового порядка, китайским лидерам эта пилюля не должна казаться такой уж горькой.

Возможно, вы искали...