plaisanter французский

шутить

Значение plaisanter значение

Что в французском языке означает plaisanter?

plaisanter

Badiner, dire ou faire quelque chose pour amuser, pour faire rire les autres.  Parlez-vous sérieusement ou plaisantez-vous ? - Ce que j’en dis n’est que pour plaisanter. (Par extension) (Dans une négative) Accepter les concessions, le compromis.  Il ne plaisante pas là-dessus, il ne fait aucune concession sur cette affaire. (Par extension) (Dans une négative) Manquer de sérieux ou de rigueur.  C’est un homme qui ne plaisante pas, c’est un homme exact, rigoureux, sévère.  C’est un homme avec qui il ne faut pas plaisanter, c’est un homme qui ne tolère pas le manque de sérieux, de rigueur. Parler (de quelque chose) de manière humoristique, ironique, plaisante sans volonté de blesser.  Lui-même, à son dernier congé, en plaisantait devant moi, d'être un gradé de la marine qui, comme le petit navire de la chanson, n'avait ja-ja-jamais navigué.  Accompagnez vos traits d’humour ou d’ironie d'une binette (smiley) : ":—)", qui indiquera au lecteur que vous plaisantez ou que vous désirez qu'on ne prenne pas mal votre boutade, votre allusion, etc. Se moquer (de quelque chose), railler (quelque chose), de manière plus ou moins blessante.  Vous plaisantez trop sur sa manière de parler, ne vous étonnez pas qu’ils vous évite. (Par extension) Prendre à la légère, négliger (quelque chose).  Il ne plaisante pas là-dessus, il prend cette chose, ce discours au sérieux. (Par extension) Manquer de respect (vis-à-vis de quelque chose)  On ne plaisante pas avec la religion. - Comment peux-tu plaisanter avec son honneur ? (Transitif) (Rare) Se moquer, railler  Quoique petit, […,] ce Breton, ancien lieutenant de la Garde, offre la résolution, le sang-froid si bien gravés sur son visage, que personne, en vingt ans, à l’armée, ne l’avait plaisanté.  Il me plaisanta pour ce que je n’avais pas su poser mon dernier mot, comme il disait, émettant en axiome qu’il ne faut jamais laisser une femme se ressaisir.  Et chacun de me plaisanter ; ma jeunesse à son lever, mon parfum de fille fraîche, ma chair toute neuve en son premier éclat éveillaient chez les hommes de sournoises concupiscences, aiguisaient leur regard.  Il avait eu, le premier, l’idée de me confier à son ami l’abbé, mais il dévisageait avec inquiétude le petit catholique qu’on lui ramenait le jeudi soir, il cherchait dans mes yeux le progrès du papisme et ne se privait pas de me plaisanter.  La semaine suivante, avec ma mère, nous avions rendez-vous, en vue du grand jour, chez la couturière. Épingles aux lèvres celle-ci me plaisantait, me rappelait que cela portait malheur si l’heureux élu voyait la robe de la mariée avant la cérémonie.

Перевод plaisanter перевод

Как перевести с французского plaisanter?

Примеры plaisanter примеры

Как в французском употребляется plaisanter?

Простые фразы

Il l'a dit pour plaisanter.
Он сказал это в шутку.
Tu veux plaisanter!
Да ты шутишь!
Vous voulez plaisanter!
Да вы шутите!
Vous devez plaisanter!
Вы, наверное, шутите!
Vous devez plaisanter!
Вы, должно быть, шутите!
Il ne faut pas plaisanter avec lui.
С ним лучше не шутить.
Dis-moi, je te prie, que tu es en train de plaisanter!
Пожалуйста, скажи мне, что шутишь!
Dites-moi, je vous prie, que vous êtes en train de plaisanter!
Пожалуйста, скажите мне, что шутите!
Je ne faisais que plaisanter.
Я просто шутил.
Arrête de plaisanter.
Хватит шутить.
Je n'étais pas en train de plaisanter.
Я не шутил.
Je n'étais pas en train de plaisanter.
Я не шутила.
Je ne fais que plaisanter.
Я просто шучу.
Il ne faut pas plaisanter avec ça!
Не надо с этим шутить!

Субтитры из фильмов

Je l'ai juste poussée un peu sur le lit, juste pour plaisanter, comme faisant semblant que je l'effraye.
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
C'est pas le genre à plaisanter.
С ним шутки плохи.
Non, j'aime plaisanter.
Нет, я вру тебе, чтобы просто повеселить себя.
Fini de plaisanter, Florence.
Кончай клоунаду, Флоренс.
Cessez de plaisanter!
Прекратите шутить.
Cessez donc de plaisanter!
Вы всё шутите.
Vous aimez plaisanter, à ce que je vois!
Улавливаю твою мысль, но я не из ревнивцев.
Puis-je plaisanter avec vous?
Игра? Можно мне присоединиться?
Comment puis-je plaisanter. quand j'ai envie de pleurer?
И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
M. le marquis veut plaisanter?
Ваша светлость говорит серьезно?
Tu crois plaisanter?
Ты думаешь, что это шутка?
Je n'ai pas l'habitude de plaisanter.
Я не привык шутить, сэр.
M. Flywheel aime à plaisanter.
Мистер Флайвэлл любит немного пошутить.
Vous croyez plaisanter?
Ты что шутишь?

Возможно, вы искали...