plié | pli | pie | lie

plie французский

складка, камбала

Значение plie значение

Что в французском языке означает plie?

plie

(Ichtyologie) Poisson plat osseux surtout marin.  […] on trouve les enfoncements que l’on a fait dans le sable remplis de plies, que l’on prend à la main.  Les poissons qu'on trouve dans la Charente sont la tanche, la truite, l’anguille, la plie, le barbeau, le chabot, l’âton, le dard, la brème, le goujon, l’ablette et l’écrevisse. Ceux qui remontent de la mer sont la lamproie, le meuil, qui s'arrêtent le plus ordinairement à Jarnac; la gathe, et rarement l’alose. (En particulier) Plie commune. (Cuisine) Chair cuisinée de ce poisson.

plie

(Suisse) (Languedoc) (Cartes à jouer) Levée, ensemble des cartes jouées lors d'un tour de jeu de cartes, pli.  Il ramasse la plie.

Перевод plie перевод

Как перевести с французского plie?

plie французский » русский

складка камбала

Примеры plie примеры

Как в французском употребляется plie?

Простые фразы

Le bambou plie sous le poids de la neige.
Бамбук сгибается под тяжестью снега.
Je ne les plie pas.
Я их не складываю.
Plie la feuille au milieu.
Согни листок пополам.
Tom se plie en quatre pour plaire à Marie.
Том из кожи вон лезет, чтобы понравиться Мэри.

Субтитры из фильмов

J'essaie encore un lot, et si je ne le place pas, je plie bagages.
Не хотите делать деньги? Попытаюсь с еще одним лотом, но если вы не исправитесь, я буду закругляться.
Plie, redresse!
Согнуть, выпрямить!
Je me plie à l'Etat de New York dont je suis le représentant.
Решение принимает штат.
Plie le coude.
Согни локоть.
Ne plie point et ne t'émousse, épée magique!
Ну-ка, меч-кладенец, не гнись, не тупись, бей Горыныча!
Ne la plie pas. Tu lui diras que je dois rester pour construire la maison?
Ты скажешь ей, что я остался здесь и строю дом?
Si vous tenez à ce que je me plie à vos désirs.
Ежели вы хотите, чтобы я исполнил ваше желание.
Il plie le plan et l'emporte avec lui. MOLLIE : Qu'allez-vous faire?
Что вы собираетесь делать, сэр?
S'il se plie à nos règles, vous avez ma bénédiction.
Если он согласится, это возможно.
Je ne plie pas!
Я не сломлен!
En froidissant il va prendre ta chaleur Plie ta capote et mets-toi dessus.
Они остынут, начнут из тебя тепло тянуть.
Plie les genoux.
Ноги раздвинь.
Ça plie tout seul.
Я это нарочно сделал.
Puis, il plie le bras. et éjecte son gant de protection.
Затем, изогнув манипулятор, он сбросил защитную перчатку.

Из журналистики

Il faut dire que les dirigeants n'ont jamais été fervents de nouveauté dans le domaine des technologies de communication, car le système dans lequel ils règnent se plie à la technologie du moment.
Политическим руководителям тоже никогда не нравились новые информационные технологии, потому что та политическая система, в которой они правят, приспособлена к существующим технологиям.
L'accession de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce, en 2011, devrait également contribuer à garantir que celle-ci se plie aux règles internationales, comme cela a été le cas de la Chine après son entrée dans l'OMC.
Присоединение России к Всемирной торговой организации также должно поспособствовать тому, чтобы она начала играть по международным правилам, как это произошло с Китаем после его вступления в ВТО.
Après tout, le but principal des négociations d'adhésion est de s'assurer que le candidat s'y plie.
Гарантирование этого процесса в конечном итоге является основным назначением переговоров о вступлении.
Soit la Roumanie, candidate à l'UE, se plie à ces réglementations, soit elle abandonne l'élevage de cochons à l'échelle familiale et, en conséquence, augmente ses importations de porcs.
Либо Румыния, как кандидат на вступление в ЕС, выполняет предписания, либо должна отказаться от свиноводства и, как следствие увеличить ввоз свинины из-за границы.

Возможно, вы искали...

Plieuzain | pli | plip | plion | plint | plinn | Pline | Plin. | Pliez | plica | Plin. j. | pli vocal