poème французский

стих, стихотворение, поэма

Значение poème значение

Что в французском языке означает poème?

poème

Ouvrage de littérature en vers.  Devant le roi et sa suite guerrière (truste, Gefolschaft), le scalde déclame son poème qui s’envole d’une bataille peuplée d’êtres fantastiques et qui s’adapte aux structures sociales et mentales du groupe : […].  Mais rien ne peut empêcher qu’un poème dénué de poésie soit plus que mort, intolérable.  Mais pour d’autres, quelle angoisse ! et quelle injustice ! Les sentiments les plus nobles, les sujets les plus naturellement poétiques, les rythmes travaillés, les rimes recherchées, tout cela pour aboutir à cet enfant mort-né, pleuré de personne, qu’est un poème sans poésie. (Par analogie) Ouvrage analogue par la pensée, par le style, mais écrits en prose.  Les poèmes en prose de Baudelaire. (Familier) Quelque chose de remarquable.

Перевод poème перевод

Как перевести с французского poème?

Примеры poème примеры

Как в французском употребляется poème?

Простые фразы

On me dit d'apprendre par cœur ce poème avant la fin de la semaine.
Мне сказали выучить наизусть это стихотворение до конца недели.
Apprenons ce poème par cœur.
Давайте выучим это стихотворение наизусть.
Il a appris le poème par cœur.
Он выучил стихотворение наизусть.
Nous devons apprendre ce poème par cœur pour le prochain cours.
К следующему занятию мы должны выучить это стихотворение наизусть.
Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.
Трудно переводить стихотворение на другой язык.
Tous dans la classe apprirent le poème par cœur.
Все в классе выучили стихотворение наизусть.
Chacun devrait choisir au moins un poème et l'apprendre par cœur.
Каждому надо выбрать хотя бы одно стихотворение и выучить его наизусть.
Ce poème fut initialement écrit en français.
Это стихотворение изначально было написано по-французски.
Apprends ce poème pour la semaine prochaine.
Выучи это стихотворение к следующей неделе.
Shizuko composa un poème sur le changement de saisons.
Сидзуко написала стихотворение о смене времен года.
Qui a écrit ce poème?
Кто написал это стихотворение?
Elle lut le poème à haute voix.
Она прочла стихотворение вслух.
Elle lut le poème à haute voix.
Она прочла поэму вслух.
Quel est ton poème favori?
Какое у тебя любимое стихотворение?

Субтитры из фильмов

J'ai écrit un très beau poème.
Подождите, я написала замечательную поэму.
Tu sais, le poème que tu avais marqué avec un bouton de rose.
Ну, то стихотворение в книге, где ты сделала пометку в виде розы?
Ils ont pris le livre, mais pas le poème.
Они забрали у меня книгу, но не смогли забрать стихотворение.
J'ai entendu un poème une fois.
Как-то я слышал, как один человек читал стихи.
Le poème?
Поэму?
Fais-lui écrire un poème. juste le temps de sortir le supplément.
Нет, он не нужен.
J'ai un poème qui me trotte dans la tête depuis un bon moment.
Есть стихотворение, которое давно крутится у меня в голове.
C'est un poème que Christopher Marlowe a écrit.
Его написал Кристофер Марло.
Le poisson est un vrai poème.
Рыба была подобно поэме.
Est-ce un poème ou un vœu?
Это поэма...или желание?
Laisse-moi te réciter ce poème, Invictus.
Есть такое стихотворение.
Ressors-moi ton poème, Parris.
Напрасно изливаешься поэзией, Пэррис.
C'est un poème qui parle de moi?
Пишешь стихи обо мне?
C'est le plus beau poème que j'ai jamais entendu.
Это лучшие стихи, которые я слышала!

Из журналистики

Durant la plupart de son existence, l'AKP n'a cessé d'être menacé d'interdiction. Erdogan a même été emprisonné pour avoir récité un poème contenant des métaphores religieuses.
Большую часть своего существования ПРС находилась под постоянной угрозой запрещения, а Эрдоган был брошен в тюрьму за то, что читал стихи с религиозными образами.
Rivero doit encore prendre bien du plaisir à lire le poème de Nestor Leliebre Camue, natif de Santiago de Cuba.
Риверо, должно быть, продолжает наслаждаться строками Нестора Лелиебра Камю, уроженца Сантьяго де Куба.
LONDRES - Le Musée d'art de Bruxelles expose un merveilleux tableau de Bruegel, qui a impressionné le poète britannique W.H. Auden au point de lui inspirer un poème.
ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля. На британского поэта У.Х. Одена оно произвело такое впечатление, что он написал стихотворение о нем.

Возможно, вы искали...