policière французский

полице́йская

Значение policière значение

Что в французском языке означает policière?

policière

Fonctionnaire employée dans la police.  Dans la matinée, il avait attaqué une policière avec un couteau, la blessant, avant d’être tué par d’autres policiers.  Très grièvement blessée, la policière a été admise pour un polytraumatisme à la clinique de la Dorcas à Tournai.  Il existe maintenant des policières, des soldates et forcément des officières, y’a pas de raison !

Перевод policière перевод

Как перевести с французского policière?

Примеры policière примеры

Как в французском употребляется policière?

Простые фразы

Comment es-tu devenue policière?
Как ты стала полицейским?

Субтитры из фильмов

Il vient avec une escorte policière et Westley y va seul.
Его сопровождает полицейский эскорт, и Вестли сюда тоже едет.
Lors d'une conférence policière et internationale, ces Messieurs ont examiné les divers moyens de ruiner notre industrie.
Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии.
Pure routine policière.
Полицейская рутина.
Surtout s'il s'agit d'une histoire policière.
Особенно если, как вы сказали, пишете таинственную историю.
Répression policière.
Полицейский нажим.
La Cour aura à considérer votre inquiétude pour la vie de l'otage. mais elle ne peut ratifier la torture policière.
Суд примет во внимание законную озабоченность офицера жизнью девочки но это никак не может служить оправданием полицейских пыток.
Une fois, j'ai même eu une escorte policière, parce que ma femme attendait des jumeaux.
Ты всё испортил. Меня до границы штата провожал полицейский эскорт, потому что у меня жена прямо сейчас рожает близнецов.
La corruption policière ne peut pas exister sans être au moins tolérée. par les plus hauts échelons du service.
Коррупция в полиции не может не существовать без терпимости к ней на самом высоком уровне.
Pour s'en assurer. la création d'une unité permanente et indépendante d'enquête. chargée de la corruption policière, comme cette commission, est essentielle.
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции.
M. Kersey, vous êtes sous surveillance policière.
Мистер Керси, вы под наблюдением полиции.
Quand je redoutais la persécution policière les images de cette île bougeaient comme des pièces d'échecs selon un plan visant à me capturer.
Когда я был обеспокоен полицейским преследованием, изображения на этом острове двигались, как шахматные фигуры, разрабатывая стратегический план моей поимки.
Mettez les scellés pour l'enquête policière.
Опечатайте комнату, для осмотра полиции.
Une policière! Mais pourquoi?
Полицейской.
L'événement: la plus grande mobilisation policière de l'histoire de la Californie est en cours.
Проводится полная мобилизация. всех полицейских сил города.

Из журналистики

Plus récemment, l'accord Prun a fait passer la coopération policière à l'intégration policière entre ses États parties.
Есть основания надеяться на то, что некоторые из стран-членов ЕС предпримут подобные шаги в области борьбы с преступностью и терроризмом, в вопросах обороны или же финансовой и бюджетной гармонизации.
Plus récemment, l'accord Prun a fait passer la coopération policière à l'intégration policière entre ses États parties.
Есть основания надеяться на то, что некоторые из стран-членов ЕС предпримут подобные шаги в области борьбы с преступностью и терроризмом, в вопросах обороны или же финансовой и бюджетной гармонизации.
Le mouvement polonais pour la liberté de 1968 a perdu la confrontation avec la violence policière; et le Printemps de Prague a été écrasé par les armées de cinq membres du Pacte de Varsovie.
Польское движение свободы 1968 года пало в борьбе с жестокостью полиции; Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
Expert en répression policière, mais totalement incompétent en stratégie militaire, Saddam Hussein pense qu'il peut remporter la guerre.
Будучи экспертом по репрессиям внутри страны, но абсолютно некомпетентным военным стратегом, Саддам Хуссейн думает, что он может сражаться и победить.
En Italie et aussi en Espagne, les juges (dans chaque cas, ce sont des juges ayant pouvoir d'enquête policière) semblent influencer le débat politique plutôt que l'interaction entre le gouvernement et l'opposition.
В Италии, а также в Испании, судьи (в обоих случаях, судьи, рассматривающие иски), казалось бы, оказывают влияние на политические споры больше, чем взаимодействие правительства и оппозиции.
La conférence de 1933 ressemblait à une intrigue policière classique dans laquelle chaque partie avait des raisons d'être suspecte.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
Mais la lourdeur de la répression policière a embrasé un mouvement civique massif, qui s'est propagé au pays tout entier.
Но жесткие подавляющие меры полиции спровоцировали массовое общественное движение, которое распространилось по всей стране.
Le partage de l'information et la coopération policière constituent souvent la meilleure ligne de défense.
Обмен разведывательными данными и сотрудничество между правоохранительными органами разных стран часто является наиболее эффективным способом защиты от терроризма.

Возможно, вы искали...