tondu | fondu | pendu | pont

pondu французский

Значение pondu значение

Что в французском языке означает pondu?

pondu

feuille de manioc  Il n’y a pas l’enseignement qui l’enchante, mais aussi l’alimentation : « Au Brésil, i y a le riz, le haricot, le pondu, le manioc, il y a tout, c’est un peu comme chez moi ». (Cuisine) bouillon de feuilles de manioc préparé avec de l’huile de palme, originaire d’Afrique centrale, consommé avec du manioc, du pain, de la banane plantain frite, de l’igname, du riz, et du poisson ou de la viande  Le concours de la meilleure recette du pondu, à Kinshasa, se déroule depuis le 16 octobre et va se poursuivre jusqu’au 31 octobre.

Примеры pondu примеры

Как в французском употребляется pondu?

Простые фразы

La poule a pondu un œuf ce matin.
Утром курица снесла яйцо.
Mes poules ont pondu moins d'œufs l'année passée.
В прошлом году мои куры снесли меньше яиц.
Notre poule a pondu beaucoup d'œufs hier.
Наша курица снесла вчера много яиц.
Hier, nos poules ont pondu de nombreux œufs.
Вчера наши курицы снесли много яиц.
Hier, nos poules ont pondu de nombreux œufs.
Вчера наши куры снесли много яиц.
Cette poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps.
В последнее время эта курица не несла яиц.
La poule a pondu un œuf.
Курица снесла яйцо.

Субтитры из фильмов

Deux tireurs ont découvert notre nid et pondu un oeuf.
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо.
Mais faudrait enfermer le type qui a pondu ces papiers.
Знайте только, что если кого и стоит бросить за решетку, так это того парня, кто эти листовки разослал.
Ou pourquoi tuer la poule aux œufs d'or avant qu'elle ait pondu? Il n'y a pas l'ombre d'un mobile.
Иначе говоря, если надеяться на золотые яйца, зачем убивать курицу, пока она не снеслась?
Qui est-ce qui l'a pondu?
А кто его снес?
Mais qui l'a pondu?
А кто его снес?
Mais qui l'a pondu?
А кто его снес?
Mais qui l'a pondu? De l'œuf.
А кто его снес?
Mais qui l'a pondu?
Из яйца.
Il a pondu tout ça, mon Dieu!
Надо ж столько написать.
Mais j'ai pondu cette imitation et c'est ce que je fais depuis.
Получилась пародия и с тех пор я занимаюсь пародиями.
Alors t'as pondu un bobard et tu nous a envoyés nous faire déchiqueter.
Поэтому ты быстренько состряпал историю и кинул нас в мясорубку?
Et vous n' avez rien pondu sur lui!
А у вас о нем ни слова, бездельники!
Tu les as pondu?
Ты сам их снёс?
Vous êtes des génies, et vous avez pondu cette merde?
Вы высадили человека на Луну. Вы гении!

Возможно, вы искали...