pendu французский
повешенный, висельник
Значение pendu значение
Что в французском языке означает pendu?
pendu
pendu
Перевод pendu перевод
Как перевести с французского pendu?
pendu французский » русский
Примеры pendu примеры
Как в французском употребляется pendu?
Простые фразы
Il a confectionné un nœud coulant avec les draps de lit et s'est pendu dans sa cellule.
Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
Celui qui est né pour être pendu ne sera jamais noyé.
Рождённый быть повешенным не утонет.
Celui qui est né pour être pendu ne sera jamais noyé.
Кому быть повешену, тот не утонет.
Elle a pendu le linge au fil.
Она повесила бельё на верёвку.
Elle a pendu le linge au fil.
Она развесила бельё на верёвке.
Dans la maison d'un pendu, ne parlez pas de corde.
В доме повешенного не говорят о верёвке.
Dans la maison d'un pendu, ne parlez pas de corde.
В доме повешенного о верёвке не говорят.
Il l'a pendu au mur.
Он повесил его на стену.
Tom s'est pendu dans sa cellule de prison.
Том повесился в тюремной камере.
Il s'est pendu.
Он повесился.
J'ai pendu mon chapeau à la patère.
Я повесил шляпу на вешалку.
J'ai pendu mon chapeau à la patère.
Я повесил шляпу на крючок.
Субтитры из фильмов
Quand Crippen a été pendu? Qui était le dernier champion poids lourd britannique?
Кто был британским чемпионом мира в тяжелом весе?
Il s'est pendu.
Да вон, повесился.
Qui s'est pendu?
Кто повесился?
Quelqu'un s'est pendu?
Кто-то повесился?
Je veux le voir pendu sur-le-champ.
Я хочу, чтобы его поймали и повесили, немедленно!
Il sera pendu avant huit jours.
Его повесят через неделю.
Il va être pendu.
Да, и его тогда точно повесят.
Il sera moins insolent une fois pendu.
У него поубавится высокомерия, когда его вздернут.
Vous emballez pas, vous emballez pas. - Il n'est pas encore pendu.
Остынь, его ведь ещё не повесили.
Je veux bien ètre pendu!
Чёрт возьми.
Il sera pendu demain.
Завтра казнь.
Nous perdons 200 000 votes si Williams n'est pas pendu.
Если мы не вздёрнем Уильямса, мы их потеряем.
Il sera pendu.
Мы вздёрнем его.
Il n'y avait aucun doute. On l'a pendu un mois plus tard.
Конечно же, я никогда в этом не сомневался.
Из журналистики
Enfin le morceau céda et fut soulevé au-dessus de la foule, tournant lentement, comme un pendu sur un gibet.
Наконец она поддалась, и ее приподняли над толпой, она медленно изогнулась, как будто свисая с виселицы.