possédant французский

имущий

Значение possédant значение

Что в французском языке означает possédant?

possédant

Qui possède des biens ou capitaux en quantité importante.

possédant

Possesseur de biens.  Il s’agit pour nos deux possédants de dépenser leur sou. (Au pluriel) Ceux qui possèdent beaucoup de biens, de richesses.  Chez les possédants, l'agitation sociale réveille une vieille hantise particulièrement vivace chez les bourgeois français : la peur de l'ouvrier.

Перевод possédant перевод

Как перевести с французского possédant?

Примеры possédant примеры

Как в французском употребляется possédant?

Субтитры из фильмов

Je suis passé du jour au lendemain. de l'état de millionnaire à celui de réfugié sans le sou. ne possédant que ces loques et mon pauvre corps.
Еще утром я был счастливее любого богача. А под вечер стал нищим, без гроша за душой. кроме этих тряпок, покрывающих мою бедную плоть.
On ne peut pas nier qu'en possédant une radio, il a ignoré la loi.
И, конечно, имея радио, он нарушил правила - и его нельзя в этом винить.
Le loyer n'est pas cher pour un appartement possédant ce charme.
Ну, если бы это зависело от меня, я бы ее, наоборот, поднял. Такую великолепную квартиру вы вряд ли вы.
Cet ancêtre a engendré. des animaux possédant des épines et des organes internes. L'étoile de mer, notre cousine, en fait partie.
Этот наш скромный предок также привел к животным, имевшим подобие панциря и внутренние органы, включая нашего собрата, морскую звезду.
Ne serait-ce pas un bon début de communiquer avec les terriens. avec les êtres humains possédant une autre culture. avec les singes, les dauphins. mais surtout, avec les baleines?
Но не лучше ли для начала наладить общение с земным разумом, с людьми других культур, говорящих на других языках, с высшими приматами, с дельфинами и особенно - с китами?
Quelqu'un possédant un poney viendrait-il ici?
Кто бы сюда приехал если бы у него был пони?
Quelqu'un possédant une extraordinaire expertise technique. d'énormes ressources financières. et assez pervers, assez excentrique, pour réaliser une idée pareille?
Или есть некто с уникальным техническим опытом и огромными финансами порочный настолько, чтобы додуматься до такого?
Un homme possédant vos qualités ne peux pas se contenter. d'être juste un traducteur.
Человек таких очевидных достоинств не может удовлетвориться переводами писем.
Nous avons enfin assimilé une espèce possédant des données scientifiques.
Мы шли по следам мифа много лет, пока, наконец, не ассимилировали вид с полезными научными данными.
C'est une organisation très stricte possédant nombre de cellules capables d'opérer indépendamment.
Это жестко организованная система со множеством ячеек, способных действовать независимо от центра.
Les enfants ont toujours été exclus des normes habituelles du comportement humain, si les humains sont des êtres possédant une identité conventionnelle, agissant de leur plein gré.
Дети не соответствуют стандартам человеческого поведения. Конечно, если считать человеком того, кто до конца сформировал разум и обрёл осознанную свободу воли.
Aucun de ces pays ne possédant d'armée, ni aucune arme, d'ailleurs, on allait devoir se débrouiller tout seuls pour l'invasion.
Разумеется, ни у одной из этих стран не было ни своей армии, ни своего оружия. Так что выходило, что вся работа по вторжению ложилась на нас.
Incroyable. Des fantômes qui sont en fait des êtres d'un autre monde, et qui ne peuvent exister dans notre royaume qu'en possédant des cadavres.
Оказывается, призраки на самом деле не призраки, а существа из другого мира, которые могут жить в нашем мире лишь вселяясь в трупы.
Donc on devrait chercher quelqu'un possédant une grande arrière-cour isolée.
Она взяла его с собой.

Из журналистики

Les discussions sur un changement de philosophie de la défense américaine qui autoriserait des frappes préventives contre les États possédant des armes de destruction de masse vont bon train.
Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения.
En limitant la défense antimissiles stratégiques, le vieux traité offre une certaine assurance de dissuasion pour les Etats possédant l'arme nucléaire.
Ограничивая стратегическую противоракетную оборону, прежний договор обеспечивает определенную предсказуемость сдерживания для всех государств - ядерных держав.
Leur discours est en parti libertaire et néo libéral. Leur idéal est le petit possédant.
Данный центральный экстремизм не представляет собой угрозу демократии для основного электората.
Mais cela peut se faire sans qu'il y ait d'armes en alerte rouge, et avec des arsenaux considérablement réduits dans le cas des États-Unis et de la Russie, et au pire, aux niveaux actuels pour les autres pays possédant l'arme nucléaire.
Но это можно делать без нахождения оружия в состоянии повышенной боевой готовности и со значительно сокращёнными арсеналами в случае США и России, и, в худшем случае, на текущем уровне для других ядерных государств.
L'ALP n'a jamais été arrêtée ni son agressivité diminuée par une confrontation avec un ennemi possédant un matériel plus avancé.
НОА никогда не сдерживала себя и не ограничивала свою агрессивность в отношении неприятеля, обладающего более передовыми средствами вооружения.
Le nord-ouest du Yunnan est l'une des région du monde possédant la plus grande diversité biologique; il abrite la moitié des espèces animales de Chine et un quart de ses espèces végétales.
Северо-западный Юннань является одним из наиболее биологически разнообразных районов мира, там обитает половина всех видов фауны Китая и находится четверть видов его флоры.
Toutefois, en 1996, le gouvernement a ouvert le marché à la concurrence. L'année dernière, le taux de personnes possédant le téléphone au Ghana avait quasiment sextuplé.
В 1996, тем не менее, государство открыло этот сектор рынка для конкуренции, благодаря чему число людей с телефонами в Гане увеличилось в шесть раз.
L'Ukraine possède la troisième réserve la plus importantes en Europe; les autres pays possédant d'importants gisements incluent la Pologne, la France, la Chine, l'Indonésie, l'Australie, l'Afrique du Sud, l'Argentine, et le Mexique.
Украина, сама по себе, располагает третьими по величине запасами в Европе; к остальным странам с крупными месторождениями относятся Польша, Франция, Китай, Индонезия, Австралия, ЮАР, Аргентина и Мексика.
Pour souligner l'urgence de la situation, la peine de mort a été instaurée pour toute personne possédant du blé rose après cette date.
С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь.
Sept des dix économies possédant les plus importantes réserves sont en Asie.
Семь из десятки первых резервных экономик мира находятся в Азии.
La Russie, possédant une force de frappe nucléaire supérieure, n'est pas vraiment inquiète du développement des capacités militaires chinoises.
Россия с ее формальным ядерным превосходством не испытывает серьезных страхов в отношении наращивания военной мощи Китаем.
Pour la plupart des journalistes et des experts politiques de Roumanie, cette conversion à la Damascène autoproclamée n'est qu'une farce politique de plus orchestrée par un individu possédant des dons théâtraux incomparables.
Для большинства журналистов и ученых мужей от политики Румынии это самопровозглашенное приукрашенное преображение выглядит только как очередной политический фарс важной персоны с выдающимся актерским талантом.
À la même époque, la Chine, un pays possédant dix fois la population du Mexique, est parvenue à une croissance spectaculaire durant cette période.
Тем временем Китай, страна с населением более чем в десять раз превышающим население Мексики, смогла обеспечить поразительные темпы роста экономики в те же самые сроки.
C'est doublement une erreur, car il n'est pas de l'intérêt de la Russie d'avoir à ses portes un Iran possédant l'arme nucléaire, particulièrement avec les 20 millions de citoyens russes musulmans qui ne cessent de se radicaliser.
Это является вдвойне близоруким, поскольку вооруженный Иран, граничащий с Россией, не находится в ее национальных интересах, особенно если учесть, что в России есть свои 20 миллионов граждан-мусульман, становящихся все более радикальными.

Возможно, вы искали...