poussière французский

пыль

Значение poussière значение

Что в французском языке означает poussière?

poussière

Particules très fines de terre ou de toute autre matière réduite en poudre.  Nous traversâmes un large guéret dont les mottes crevaient sous nos pas en poussière rouge ; […].  Dès qu'il fait beau, la moindre brise soulève une fine poussière basaltique qui noircit tous les objets et pénètre dans les habitations les mieux closes.  Le battage a pour but d’enlever aux laines les poussières, les matières terreuses ou sableuses et les pailles qu’elles contiennent.  La poussière du Vieux-Port, chargée de salures, éparpille un relent lointain de choses épicées.  La poussière de craie donnait soif et cet automne était chaud. Je me souviens d’avoir bu un jour peut-être dix quarts de bouillon brûlant pris à la cuisine roulante.  Une bâche de 1000 m² qui la recouvre et un dispositif d'aspersion de gouttes d’eau contribuent à éviter les projections alentour et à limiter la diffusion des poussières.  La poussière constitue un risque pour les voies respiratoires, d'autant qu'une majorité de salariés ne porte pas de masque ou porte un masque insuffisamment protecteur ou encombrant : […].

Перевод poussière перевод

Как перевести с французского poussière?

Примеры poussière примеры

Как в французском употребляется poussière?

Простые фразы

Le bureau est recouvert de poussière.
Письменный стол покрыт пылью.
C'était tout couvert de poussière.
Всё было покрыто пылью.
La poussière recouvre le bureau.
Стол покрыт пылью.
Il est allergique à la poussière.
У него аллергия на пыль.
Tous les meubles étaient couverts de poussière.
Вся мебель была покрыта пылью.
La voiture souleva un nuage de poussière.
Машина подняла облако пыли.
L'échelle était couverte de poussière et de rouille.
Лестница была покрыта пылью и ржавчиной.
Les meubles étaient couverts de poussière.
Мебель была покрыта пылью.
Parfois je crois que des mouches se forment lorsque la lumière du soleil rencontre des particules de poussière.
Иногда мне кажется, что мухи возникают, когда солнечный свет попадает на частицы пыли.
La pièce est couverte de poussière.
Комната покрыта пылью.
Il y a de la poussière sur la table.
На столе пыль.
Ôtez la poussière de l'étagère.
Вытрите пыль с полки.
Une tempête de poussière s'approche.
Приближается пыльная буря.
Je vais te réduire en poussière.
Я тебя в порошок сотру.

Субтитры из фильмов

Et votre type, je vais lui faire mordre la poussière.
А что касается твоего дружка, то его я утоплю в озере.
Je vais te réduire en poussière.
За это я разорву тебя на куски!
Je vais te faire manger la poussière.
Я только хочу, чтобы ты захлебнулся своими гадостями, болван.
Nous allons le surprendre - dans la poussière de la Havane. - Comment?
Мы очаруем его, прямо здесь, в Гаване.
Vous avez vu cette cheminée? Elle est couverte. de poussière.
Вы только посмотрите на камин - он покрыт слоем пыли.
De la poussière de momie pour me vieillir.
Прах мумии, чтобы я стала старой.
On leur ferait mordre la poussière.
Мы их разнесём. - Да мы разгромим этих сосунков.
Des ruines et de la poussière! - C'est ma faute si les grands moulins m'ont ruiné?
Разве я виноват, что мукомольные заводы меня разорили?
Quelle poussière!
Стены все в пыли!
Sors de ce nid à poussière.
Вылезай из этой пыли!
C'est ma poussière.
Это моя земля.
Non, un homme qui a mordu la poussière trois fois, ce n'est plus du nouveau.
Если человек три раза укусит собаку, то это уже не будет новостью.
Ma sœur, Angharad, devait apporter les seaux d'eau chaude et froide, et je m'occupais des petites tâches alors que les hommes se frottaient le dos couvert de poussière de charbon.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
Un nuage de poussière.
Там облако пыли.

Из журналистики

En dehors des déferlements de poussière et de bruit, des étincelles de soudeurs, des flottilles de bétonnières et de grues, la toile de fond des Jeux olympiques d'été de 2008 se dessine.
Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года.
Huit ans seulement après l'annonce de Kennedy, l'astronaute Neil Armstrong laissait son empreinte dans la poussière lunaire.
Всего восемь лет после того, как Кеннеди объявил о программе, астронавт Нил Армстронг оставил свой след на пыльной лунной поверхности.
À court terme, la meilleure approche est de suivre le conseil de M. Wolfensohn, de laisser à la poussière l'occasion de retomber en Palestine, et d'attendre le résultat des élections israéliennes prévues ce mois-ci.
В ближайшем будущем лучшим подходом будет последовать совету Уолфенсона, дать возможность утрясти ситуацию в Палестине и ждать результатов выборов в Израиле, которые пройдут в конце этого месяца.
Finalement, quand la poussière sera retombée, il sera peut-être possible de trouver des accords intergouvernementaux pour régler certains détails institutionnels qui l'auraient été si la constitution avait été approuvée.
В конце концов, когда уляжется пыль, вероятно, можно будет заключить межправительственные соглашения для определения некоторых институциональных отношений, которые были бы урегулированы в случае принятия новой конституции.
Le risque est de voir la robotique et l'automatisation remplacer les ouvriers avant même que ne retombe la poussière de la Troisième révolution industrielle.
Есть риск того, что робототехника и автоматизация вытеснят синие воротнички с рабочих мест на производстве, прежде чем осядет пыль Третьей Промышленной Революции.
La poussière n'est toujours pas redescendue après des mois de soulèvements à Tunis, au Caire, et ailleurs, mais les révoltes arabes ont d'ores et déjà un impact sur la structure stratégique du Moyen-Orient.
И хотя еще не улеглась пыль после нескольких месяцев беспорядков в Тунисе, Каире и других местах, эти события уже оказали сильное влияние на стратегическую структуру Ближнего Востока.
Des milliers de kilomètres carrés pourraient non seulement disparaître en poussière mais la Terre entière souffrirait de la perte de la lumière solaire et des autres effets résultants de la poussière qui serait alors libérée dans l'atmosphère.
Тысячи квадратных километров могут быть уничтожены взрывной волной, и вся остальная Земля также пострадает от потери солнечного света и от других последствий выброса в атмосферу пыли.
Des milliers de kilomètres carrés pourraient non seulement disparaître en poussière mais la Terre entière souffrirait de la perte de la lumière solaire et des autres effets résultants de la poussière qui serait alors libérée dans l'atmosphère.
Тысячи квадратных километров могут быть уничтожены взрывной волной, и вся остальная Земля также пострадает от потери солнечного света и от других последствий выброса в атмосферу пыли.
Les enfants qui n'ont jamais eu la permission de jouer dans la poussière grandiront avec un système immunitaire plus faible.
Дети, которые лишены возможности играть в грязи, вырастают с ослабленной иммунной системой.

Возможно, вы искали...