soupière французский

миска

Значение soupière значение

Что в французском языке означает soupière?

soupière

Récipient large et profond, qui a ordinairement deux anses et dans lequel on sert la soupe, le potage.  Gaspard vit avec joie la femme poser une soupière fumante sur la table de la cuisine.

Перевод soupière перевод

Как перевести с французского soupière?

soupière французский » русский

миска супница супник су́пница су́пник

Примеры soupière примеры

Как в французском употребляется soupière?

Простые фразы

Thomas a renversé la soupière.
Том опрокинул супницу.
La soupe est dans la soupière.
Суп в супнице.
La soupe sera dans la soupière.
Суп будет в супнице.
La soupe était dans la soupière.
Суп был в супнице.
La mère met la soupière sur la table.
Мать ставит супницу на стол.
La mère mettra la soupière sur la table.
Мать поставит супницу на стол.
Sur la table il y a déjà les assiettes, les couteaux, les fourchettes, les cuillères et la salière; apporte la soupière avec la soupe.
На столе уже есть тарелки, ножи, вилки, ложки и солонка. Принеси супницу с супом.
Sur la table il y a déjà les assiettes, les couteaux, les fourchettes, les cuillères et la salière; apportez la soupière avec la soupe.
На столе уже есть тарелки, ножи, вилки, ложки и солонка. Принесите супницу с супом.

Субтитры из фильмов

Une soupière, ça va?
Супница пойдёт?
Une soupière?
Супница?
La soupière qu'elle m'a jetée à la tête.
Супница, которую она бросила мне в голову.
Les morceaux de la soupière sont dans une vitrine.
Осколки супницы находятся в витрине.
Le couteau sur la table, la soupière à la tête, la scène de jalousie avant, tout a été fait scrupuleusement.
Нож на столе, супница в голову сцена ревности прежде, всё было сделано. Я даже скажу, тщательно.
Et celui-là? II ressemble à un jeu de couverts. avec une soupière.
Похоже на полный обеденный сервиз на 24 персоны.
Te gêne pas, soupière.
Ну давай, жестянка с супом!
Et après ça? Elle va nous faire tous sauter, ou nous renverser la soupière dessus.
Она либо взорвет корабль, либо выльет нам суп на голову.
La femme est donc une soupière.
Так что женщины - это кастрюли.
Mais personne veut être une soupière.
Но кто захочет быть кастрюлей?
Serait-ce judicieux de le dénoncer à la police, causer un scandale et amener une émeute sous notre toit? Et tout cela pour avoir voulu verser une soupière sur la tête d'un homme.
Правильно ли заявлять в полицию и поднимать шум только из-за того, что он хотел вылить кому-то на голову горшок с помоями?
A moins de boire directement dans la soupière!
Или им пить прямо из мисок?
Je vous aurais bien prêté une soupière à punch mais il est un peu hésitant sur ce point.
Я бы одолжила вам чашу для пунша лорда Энсли, но он бережет её как зеницу ока.
Ni dans la soupière.
Его нет в кастрюле с супом.

Возможно, вы искали...