précieuse французский

Значение précieuse значение

Что в французском языке означает précieuse?

précieuse

Féminin singulier de précieux.

Примеры précieuse примеры

Как в французском употребляется précieuse?

Простые фразы

Enfin, la pierre précieuse était dans ses mains.
Наконец драгоценный камень был у него в руках.
Enfin, la pierre précieuse était dans ses mains.
Наконец драгоценный камень был у неё в руках.
L'amitié est plus précieuse que tout.
Дружба ценнее всего.
L'eau est aussi précieuse que l'air.
Вода так же ценна, как и воздух.
L'eau est aussi précieuse que l'air.
Вода имеет такую же ценность, что и воздух.
Il fit une découverte très précieuse.
Он сделал очень ценное открытие.
Ton amitié m'est très précieuse.
Твоя дружба очень дорога мне.
Votre amitié m'est très précieuse.
Ваша дружба мне очень дорога.
Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
Настоящая дружба дороже денег.
Le diamant est une pierre précieuse.
Алмаз - драгоценный камень.
Je dédie ce livre à mon épouse, dont l'aide m'a été très précieuse.
Я посвящаю эту книгу своей супруге, чья помощь была для меня поистине неоценима.
J'ai pris une précieuse leçon, aujourd'hui.
Я выучил ценный урок сегодня.
J'ai pris une précieuse leçon.
Я получил ценный урок.
Je pris une précieuse leçon.
Я получил ценный урок.

Субтитры из фильмов

Et il le porte comme si, tu sais, c'est la chose la plus précieuse au monde.
И он ее несет так, как будто это самая ценная в мире вещь.
C'est une idée très précieuse.
Это очень ценное исследование.
Une pièce à conviction qui est bien plus précieuse!
Улику, которая значит гораздо больше, чем деньги.
Qu'a-t-elle fait pour que sa réputation soit si précieuse?
Что она сделала, чтобы заслужить такую драгоценную репутацию?
Chers collègues, vous savez que Tommy Rogers, pour sa formation musicale, a bénéficié de la précieuse aide du défunt M. Phelps.
Друзья-работники вы все знаете, что музыкальное образование Томми Роджерса было получено им, посредством протеже Хирама Фэлпса.
Vous m'êtes précieuse, je ne vous lâche pas.
Ты экспонат А. Пойдешь со мной.
L'expérience est tout aussi précieuse.
Блеск сотрется, а мудрости ей это не добавит.
Elle me sera très précieuse à Londres.
Она поможет мне в Лондоне.
Après tout, vous nous serez précieuse.
Вы бы могли оказаться нам полезной.
Votre aide nous a été précieuse.
Вы уже помогли, миссис Ньютон.
Merci. L'Est le considère comme une pierre précieuse.
Великие правители Востока почитали этот камень как никакой другой.
Cela est une preuve très précieuse.
Очень важное доказательство.
Votre expérience dans l'armée nous serait très précieuse.
Ну, твой военный опыт был бы бесценным для нас здесь.
Loyale! Qualité précieuse.
Лояльность - хорошее качество.

Из журналистики

Les organismes caritatifs privés, au cœur de la promotion de l'innovation dans les domaines de la santé, de l'environnement et de l'éducation, amèneraient une perspective précieuse des méthodes plus efficaces de prestations de l'aide.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
En principe, un organe fiscal indépendant aurait pu représenter une aide très précieuse durant la crise financière.
По существу, независимые советы по финансовой политике могли бы оказать неоценимую помощь во время финансового кризиса.
L'eau est absolument indispensable à la vie et elle est donc très précieuse pour tous les consommateurs, elle est cependant bon marché.
Жизнь без воды невозможна, и поэтому вода для потребителя является исключительно ценным продуктом. Однако вода дешевая.
Je m'efforce au sein de notre fondationd'expliquer à chacun combien j'estime important de prendre le temps de le lire.Il y a là en effet une œuvre de sensibilisation précieuse, et bien souventbouleversante.
Этот поучительный рассказ ценный и иногда душераздирающий.
Toutefois, les conséquences les plus graves portent sur notre capital humain, notre ressource la plus précieuse.
Но худшие последствия всего этого отразились на нашем человеческом капитале - на самом ценном нашем ресурсе.
Elle est particulièrement précieuse pour les gens à mobilité réduite, comme les personnes âgées ou les conducteurs handicapés.
Особенно ценна она для людей с ограниченными возможностями, таких как пожилые или инвалиды.
Il faut reconnaître que cette situation ne s'applique pas à tous les domaines : l'étude des fragments de grec ancien est précieuse même si elle répond rarement à une demande.
Надо признать, что это относится не ко всем научным исследованиям. Например, изучение древнегреческой культуры представляет собой большую ценность, хотя вряд ли пользуется каким-либо спросом.
A l'échelle locale, parce que la survie des communautés les plus vulnérables repose souvent sur les ressources biologiques qui les entourent, qui constituent une source précieuse de nourriture, d'énergie et de revenus.
На местном уровне оно заключается в том, что выживание наиболее слабых обществ часто зависит от окружающих биологических ресурсов, поскольку они являются ценными источниками пищи, энергии и дохода.
Ces fonds sont une ressource précieuse pour lutter contre la pauvreté.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью.
Avec un système parlementaire, les deux pays disposeraient d'une flexibilité précieuse, pour deux raisons principales.
При парламентской системе будущие демократические правительства обеих стран получили бы бесценную гибкость по двум основным причинам.
Mais l'accumulation de l'expérience se révèle précieuse.
Но накопление опыта доказало свою ценность.
La liberté d'expression est immensément précieuse, ainsi que la dignité et l'intégrité des êtres humains.
Свобода слова чрезвычайно ценна и олицетворяет собой достоинство и неприкосновенность человека.
Ils doivent apprendre que la pensée critique est précieuse et que le doute est sain.
Они должны запомнить, что критическое мышление высоко ценится и что сомнение является здоровым явлением.
Plus important encore, les anciens dirigeants de la Chine avaient misé sur le fait qu'une ANASE forte et unifiée serait une zone tampon précieuse pour contrer toute éventualité d'une stratégie américaine d'encerclement.
Более того, предыдущие лидеры Китая подсчитали, что сильная и единая АСЕАН явилась ценной буферной зоной на пути возможной стратегии сдерживания США.

Возможно, вы искали...