précieux французский
ценный
Значение précieux значение
Что в французском языке означает précieux?
précieux
précieux
Précieux
Перевод précieux перевод
Как перевести с французского précieux?
précieux французский » русский
Примеры précieux примеры
Как в французском употребляется précieux?
Простые фразы
L'or est plus précieux que le fer.
Золото дороже железа.
L'or est le plus précieux de tous les métaux.
Золото - самый ценный из всех металлов.
Un objet précieux perd de sa valeur s'il est abimé.
Дорогой предмет обесценивается, если его испортить.
Rien n'est aussi précieux que l'amitié.
Нет большей ценности, чем дружба.
Rien n'est aussi précieux que l'amitié.
Нет ничего ценнее дружбы.
Rien n'est aussi précieux que la santé.
Ничто так не ценно, как здоровье.
Rien n'est plus précieux que le temps.
Нет ничего ценнее времени.
Il n'y a rien de plus précieux que la santé.
Нет ничего ценнее здоровья.
Moi, on ne me congédie pas, je suis un spécialiste précieux.
Меня не уволят, я ценный специалист.
Merci beaucoup pour vos précieux conseils.
Большое вам спасибо за ценные советы.
Merci beaucoup pour tes précieux conseils.
Большое тебе спасибо за ценные советы.
Nous gâchons un temps précieux.
Мы теряем драгоценное время.
Nous perdons un temps précieux.
Мы теряем драгоценное время.
Nous avons perdu un temps précieux.
Мы потеряли бесценное время.
Субтитры из фильмов
Mais le mariage est précieux.
Но брак - драгоценная вещь.
Nanouk échange les peaux de renard et d'ours polaires contre des couteaux, des perles et des bonbons de toutes les couleurs au précieux comptoir.
На фактории в обмен на лисьи и медвежьи шкуры Нанук получает ножи, бусы и яркие разноцветные конфеты.
Chaque jour, chaque heure. sont précieux.
Для меня каждый день бесценен. - Сто семьдесят шесть. - Каждая минута бесценна.
Notre précieux nom pourrait faire la une.
Ведь наше неприкосновенное имя может попасть в газеты.
Quel chagrin, patron, de voir partir comme ça ces objets précieux témoins de toute une vie.
Это печально, не так ли? Я с трудом могу смотреть как всё ценное, что принадлежало вам всю жизнь продаётся с аукциона.
C'est simple et très précieux, ma chère Mimi.
Это очень просто и дорогого стоит, Мими, дорогая.
Son temps est trop précieux. avec tous ces blessés.
Я не хочу, чтобы д-р Мид сидел со мной пока бедные раненые..
Vous avez été imprudente avec nos précieux bijoux.
Уж очень легкомысленно вы отнеслись к нашим камешкам, моя дорогая.
C'est un homme précieux, faut le relâcher!
Да это ценный человек! Отпустите его!
Et quand tes précieux défavorisés seront unis. tes privilèges ne pèseront plus lourd! Et je ne sais pas ce que tu feras.
Когда непривилегированный класс действительно объединится, и к этому добавится нечто большее, чем твоя привилегия, не знаю, что ты сделаешь.
Tu m'es trop précieux ici.
Ты нужен тут.
Quand on vieillit, le temps est trop précieux pour être gâché.
Когда стареешь, время становится очень ценным, чтобы его зря терять.
C'est que vous êtes précieux.
Это потому что ты очень важный человек.
Vous savez que vous détenez de précieux renseignements.
Вы знаете, что располагаете очень важными сведениями.
Из журналистики
Après tout, les alchimistes du Moyen Age avaient entrepris une quête, jugée absurde aujourd'hui, des possibilités de transformation des métaux peu précieux en or.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
A mon avis, la flambée du prix du métal précieux s'explique avant tout par l'émergence de l'Asie, de l'Amérique latine et du Moyen-Orient dans l'économie mondiale.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
C'est ainsi que le bien le plus précieux d'une société, son capital humain, est gaspillé, si ce n'est blessé au coeur.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
Il existe un potentiel d'exploration en matière de pétrole et de gaz naturel, et d'exploitation minière du minerai de fer et de métaux précieux.
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов.
La différence de prix ne signifie pas que les diamants sont plus utiles et plus précieux que l'eau, mais qu'il est plus facile de contrôler le marché et de dégager une marge bénéficiaire importante en vendant des diamants plutôt qu'en vendant de l'eau.
Огромная разница в цене не говорит нам о том, что алмазы полезные и ценные, а вода - нет, но уже давно доказано, что намного легче удерживать позиции на рынке и получать высокие прибыли, занимаясь именно алмазами, а не водой.
Plusieurs d'entre eux étaient d'anciens fonctionnaires distingués ayant participé à certains des comités concernés et ils ont apporté un point de vue précieux à la question, basé sur leur expérience personnelle.
Написанная ими часть сама по себе была очень интересной, но то, что следовало за ней было еще интереснее.
Un temps précieux fut gaspillé avant le premier essai nucléaire nord-coréen de 2006.
Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году.
Les innovations décrites dans les livres de Litan et de Siegfried montrent que la profession économique a produit une énorme quantité de travaux extrêmement précieux, caractérisés par un effort sérieux pour fournir une véritable preuve.
Инновации, описанные в книгах Литана и Зигфрида показывают, что экономическая профессия произвела огромное количество чрезвычайно ценной работы, характеризующейся серьезными усилиями обеспечить подлинные доказательства ситуации.
Les maladies sapent les plus précieux des atouts qu'un pays peut avoir : l'énergie et le talent de son peuple.
Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна: энергию и талант ее народа.
Une structure même purement rhétorique sonnerait pourtant le glas pour l'OEA, et affaiblirait ses instruments des droits de l'homme, lesquels ont pourtant été de plus en plus précieux et efficaces.
Однако даже исключительно риторическая структура, вероятно, издаст похоронный звон ОАГ, а также ослабит ее инструменты по защите прав человека, которые показали свою ценность и эффективность.
L'instance de Wolfensohn à faire face à la corruption dans le cadre du processus de développement a constitué un autre précieux pas en avant.
Еще одним ценным шагом вперед со стороны Вольфенсона было то, что он настаивал: борьба с коррупцией должна быть частью процесса развития.
L'Europe ne doit pas gaspiller un capital humain si précieux au moment où sa population vieillit et où la Chine et l'Inde sont en plein essor.
Европа не может позволить себе не использовать ценный человеческий капитал в то время, как Китай и Индия растут, а ее собственное население стареет.
Nous étions d'ores et déjàde grands supporteurs de ses efforts au sein du Earth Institute de l'Universitéde Columbia, et savions combien il était précieux de pouvoir travailler aveclui sur les besoins des pays pauvres.
Мы уже были большим сторонником его усилиям в Институте Земли Колумбийского Университета и почувствовали, что, иметьего сосредоточенным на нужды бедных стран было бесценным.
La Finlande offre des enseignements précieux sur la façon dont les villes et les pays peuvent s'adapter à ces développements.
Финляндия дает ценный урок того, как города и страны должны приспосабливаться к этим разработкам.
Возможно, вы искали...
précieuse |
précieusement |
précipitueux |
Précigné |
préciter |
précises |
préciser |
préciput |
Précilhonaise |
précité |
précipice |
précision