précoce французский

скороспелый, ранний

Значение précoce значение

Что в французском языке означает précoce?

précoce

Qui est mûr avant la saison, en parlant de certains fruits, de certains légumes qui viennent avant les autres de la même espèce.  Fruit précoce.  Des cerises précoces.  Des pêches précoces.  Des pois, des asperges précoces. Qualifie les plants, les arbres qui portent de tel fruits.  Un cerisier précoce.  Un pêcher précoce.  Un abricotier précoce. (Figuré) Qualifie un enfant dont l’esprit ou le corps est plus formé que son âge ne le comporte.  Mozart était un enfant précoce.  Dès sa plus tendre jeunesse, mon neveu a été un enfant modèle. Il a eu sa première dent à cinq mois et sa première culotte à deux ans. Il a toujours été précoce... (Par extension) Qualifie l'esprit d'un tel enfant  Un esprit précoce. (Figuré) Qualifie ce qui arrive plus tôt qu'habituellement.  La lune était toute nouvelle, et, du Nord, le vent apportait l'odeur des précoces jonchées de feuilles à bout de sève, de souches cariées.  Nous avons, cette année, un été précoce. (Figuré) Qualifie ce qui se fait plus tôt que le reste.  Les sulfatages précoces que beaucoup hésitaient à faire avaient pourtant l'avantage d'atteindre tous les organes de la vigne, notamment les mannes, c'est-à-dire les futurs raisins.  L’herbe à coton, l’élégante linaigrette, semait ses houppes soyeuses, les bourgeons précoces de l’airelle bleue des marais pointaient ça et là. Les prêles dressaient leurs épis bruns au cœur même du tapis de sphaignes.

Перевод précoce перевод

Как перевести с французского précoce?

Примеры précoce примеры

Как в французском употребляется précoce?

Простые фразы

Mon départ précoce les désola.
Мой преждевременный отъезд огорчил их.
Une vie sans but est une mort précoce.
Жизнь без цели - преждевременная смерть.

Субтитры из фильмов

Elle a été si précoce?
Такая маленькая?
Cependant, l'absence de printemps tardif ou de gel automnal précoce, typiques des sites où l'air circule bien, où l'air froid retombe sur les reliefs inférieurs, donne un avantage certain aux collines.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
La mort s'est étendue sur elle comme une gelée précoce. recouvre les plus jolies fleurs de nos champs!
Смерть, как мороз, безвременно убила Прекраснейший из всех цветов в саду.
Non, sa mort, si précoce, sera la preuve que notre cycle de vie peut être changé.
Нет, ее смерть в столь юном возрасте убедит людей в том, что нашу продолжительность жизни можно изменить.
Aube sanglante, tu éclaires ma mort précoce.
Кровавая зорька, светишь над моей преждевременной смертью.
Catatonie, démence précoce, paranoïa schizoïde passive.
Кататония, шизофрения, пассивная шизоидная паранойя.
L'hiver est précoce cette année, Taïa.
Да, в Сочи. Вот, за тобой пришел.
Son intelligence précoce et son don pour les langues. lui valurent l'admiration de ses professeurs. ainsi que celle de Fourier.
У этого ребенка был потрясающий интеллект и удивительные способности к языкам, восхищавшие местных ученых. Фурье также был сильно впечатлен.
Tais-toi! Ejaculateur précoce!
Заткнитесь оба, два дурака!
Il ne manque que le dieu de I'éjaculation précoce.
У нас есть все и вся одного только не хватает. преждевременного извержения.
Nous ignorons ce que c'est exactement, sauf qu'il s'agit d'un processus de dégénérescence précoce.
Мы точно не знаем, что это такое, но означает она. преждевременную деградацию, сравнимую со старением.
D'ailleurs, ce Holmes est trop précoce et trop narcissique. Il s'en repentira.
Нет, этот Холмс не по годам умён и слишком уж эгоистичен.
Sauf que sa femme était tombée sur un éjaculateur précoce ou quoi.
Да, только его жена. должно быть, попала на преждевременного эякулятора.
D'éjaculateur précoce, je suis devenu quasi impuissant.
Я перешел от моментальных оргазмов к бесконечно далеким.

Из журналистики

Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Сообщая о важности управления и лидерства в начале карьеры специалиста и предлагая специально разработанные, удобоваримые и свободные от жаргона тренинги, мы можем преодолеть этот разрыв.
Peut-être la meilleure chance de régler le problème à un stade plus précoce se serait-elle jouée immédiatement à la suite de l'effondrement de l'Union soviétique en 1991.
Возможно, лучший шанс для решения данной проблемы на ранней стадии возник сразу же после распада Советского Союза в 1991 году.
Des techniques sophistiquées de diagnostic comme la tomodensitométrie permettent de dépister beaucoup de cancers à un stade suffisamment précoce.
Современная рентгеновская диагностика, такая как компьютерная томография, может определить раковую опухоль на той стадии, когда она еще поддается лечению.
L'opposition de la BCE et de la Commission à une adoption précoce de l'euro est mal fondée.
Сопротивление ЕЦБ и Комиссии быстрому введению евро не находит оправдания.
Cette tendance expose les économies réelles des pays candidats aux risques d'inversion des flux de capitaux et de crises cambiaires qu'une adoption précoce de l'euro éliminerait.
Подобная тенденция угрожает странам-кандидатам резким оттоком капитала из реального сектора экономики и валютным кризисом, избежать которых и позволило бы скорейшее введение евро.
Ils pourraient commencer par considérer l'adoption précoce de l'euro par les pays candidats d'un oeil plus favorable, aussi bien pour les pays disposant d'un système de caisse d'émission que pour ceux utilisant un taux de change flottant.
И начать следовало бы с более благосклонного отношения к скорейшему введению евро в странах-кандидатах как с фиксированным, так и с плавающим валютным курсом.
Durant ces 12 derniers mois, des milliers de vies ont été sauvées en Inde, aux Philippines et ailleurs, grâce à l'amélioration des prévisions météorologiques, à des systèmes d'alerte précoce et à des plans d'évacuation.
За последние 12 месяцев, тысячи жизней были спасены в Индии, на Филиппинах и в других местах, за счет улучшения прогнозирования погоды, систем раннего предупреждения и планов эвакуации.
Nous devons également développer des outils pour identifier et arrêter les épidémies de maladies résistantes à un stade précoce.
Более быстрые и точные диагнозы могли бы справиться с текущим чрезмерным увлечение антибиотиками - это ключевое требование для борьбы с резистентностью.
Dans la négative, des alternatives plus radicales pour stimuler une innovation précoce par des laboratoires universitaires et par des petites entreprises pourraient être recherchées, éventuellement grâce à un fonds spécialement alloué.
В обзоре будет изучен вопрос, возможно ли изменить рыночные стимулы.
S'agissant des patients atteints d'un cancer du sein au stade précoce, les marqueurs génétiques permettent d'évaluer si la chimiothérapie produira un impact, ou si la seule thérapie hormonale constitue une meilleure option.
При лечении пациентов с раком груди на ранней стадии генетические маркеры показывают, поможет ли им химиотерапия, или лучшим вариантом является использование лишь гормональной терапии.
L'ouverture de Clinton à de nouvelles méthodes et son déplacement précoce à Pékin donnent une excellente occasion aux dirigeants Chinois de l'aider à se battre contre le changement climatique.
Это не означает, что администрация Буша оставила отношения между Китаем и США в столь плачевном состоянии, однако еще не было таких больших возможностей для значительного их улучшения.
De la même manière, les domaines les plus prometteurs en matière de coopération internationale précoce autour de la sécurisation du cyberespace résident dans les problématiques soulevées par des parties tierces de type criminelles et terroristes.
Точно так же, наиболее многообещающим направлением начального этапа международного сотрудничества в вопросах безопасности в киберпространстве является борьба с угрозами, создаваемыми третьими лицами, например, преступниками и террористами.
Même dans sa phase précoce, il apparaît de plus en plus évident que cet accord vient renforcer l'Iran sur le plan régional.
Даже на нынешнем раннем этапе очевидно, что соглашение увеличило силу Ирана в регионе.
Le mercantilisme précoce mérite aussi d'être repensé.
Ранний меркантилизм также нуждается в переосмыслении.

Возможно, вы искали...